シナリオ一覧に戻る
初級

Taking a Message for Someone

誰かのためにメッセージを取る

Answering the phone for a friend or colleague who is unavailable and accurately taking a message to relay to them later, much like the friends do for each other in 'Friends'.

不在の友人や同僚のために電話に応答し、正確にメッセージを記録して後で伝えること。それは、ドラマ『フレンズ』で友人たちが互いにやっているのと同じです。

状況

5の会話sの中から練習するものを選択してください

01

Initial Call Reception & Identification

初回通話受付および本人確認

You answer the phone for an unavailable colleague/friend, identify yourself, and politely inform the caller that the person they wish to speak with is not available.

不在の同僚/友人のために電話に出て、自分を紹介し、発信者に話したい相手が今不在であることを丁寧に伝えます。

02

Offering to Take a Message

メッセージを取る申し出

After informing the caller of the person's unavailability, you proactively offer to take a message on their behalf, asking if there's anything you can help with or convey.

来電者にその人物の不在を伝えた後、積極的に代わりにメッセージを受け取ることを提案し、何かお手伝いできることや伝えておけることがあるかを尋ねます。

03

Gathering Key Information

重要な情報の収集

The caller provides the message, and you actively listen and note down essential details such as the caller's name, contact number, the purpose of the call, and any urgent actions required.

発信者がメッセージを提供し、あなたは積極的に耳を傾け、発信者の名前、連絡先番号、通話の目的、および必要な緊急措置などの重要な詳細をメモします。

04

Clarifying & Confirming Details

詳細の明確化と確認

You repeat back the message to the caller to ensure accuracy, asking clarifying questions if anything is unclear or to confirm specific details like spellings or numbers.

発信者にメッセージを繰り返して伝えることで正確性を確保し、何か不明瞭な点がある場合や綴りや数字などの特定の詳細を確認するために、明確化のための質問をします。

05

Concluding the Call & Relaying Plans

通話の終了と計画の伝達

You politely thank the caller, assure them the message will be delivered, and indicate when the person they called will likely receive it or be able to return the call.

発信者に丁寧に感謝し、メッセージが確実に伝達されることを保証し、発信者が電話をかけた人がいつおそらくそれを受け取れるか、あるいは折り返し電話できるかを伝えます。