Initial Call Reception & Identification
You answer the phone for an unavailable colleague/friend, identify yourself, and politely inform the caller that the person they wish to speak with is not available.
不在の同僚/友人のために電話に出て、自分を紹介し、発信者に話したい相手が今不在であることを丁寧に伝えます。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
department
A division or section of a company or organization, like 'Marketing Department' for the team handling sales and promotions.
会社や組織の部門またはセクション、例えば販売とプロモーションを扱うチームのための 'マーケティング部署'.
speaking
Used when answering the phone to introduce yourself, as in '[Name] speaking' to say 'This is [Name] talking'.
電話に出るときに自分を名乗るために使われ、'[名前] speaking'のように言うことで「[名前]がお話し中です」という意味です。
unfortunately
An adverb to express regret or bad news politely, like 'Unfortunately, he's not here' meaning 'Sadly, that's the case'.
後悔や悪いニュースを丁寧に表現する副詞、例えば「Unfortunately, he's not here」は「残念ながら、彼はここにいない」という意味で「悲しいことに、そうだ」。
stepped out
A polite way to say someone has left their desk or office temporarily, often for a short time.
誰かが一時的にデスクやオフィスから離れたことを丁寧に言う方法で、しばしば短い時間です。
meeting
A formal gathering where people discuss business or work matters, common in offices.
人々がビジネスや仕事の事項を議論する正式な集まりで、オフィスで一般的。
desk
The table or workstation in an office where someone sits to do their job, like a computer area.
誰かが仕事をするために座るオフィスのテーブルやワークステーション、例えばコンピュータエリアのようなもの。
around
Used with times to mean 'approximately' or 'about', like 'around 2 PM' for not exactly 2:00.
時間と一緒に使って「約」または「だいたい」という意味で、「午後2時頃」のように、正確に2:00ではないことを示します。
take a message
To receive a caller's information and note it down to pass on later when the person returns.
発信者の情報を受けてメモし、人に戻ってきたときに後で渡すため。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Hello, Marketing Department, Sarah speaking. How can I help you?
This is a standard professional phone greeting: Start with 'Hello', state the department, say your name with 'speaking', and offer help with 'How can I help you?'. Use it when answering work calls to sound polite and helpful.
これは標準的なプロフェッショナルな電話の挨拶です:「Hello」で始め、部署を述べ、「speaking」で自分の名前を言い、「How can I help you?」でお手伝いを申し出ます。仕事の電話に出るときに使用して、礼儀正しく役立つ印象を与えます。
Hi Sarah, this is John from Sales. Is Michael in?
Introduce yourself with 'This is [Name] from [Department]' and ask if someone is available using 'Is [Name] in?', which means 'Is [Name] at their desk or available?'. Useful for calling colleagues.
'This is [Name] from [Department]' で自分を紹介し、'Is [Name] in?' を使って誰かが利用可能か尋ねてください。これは '[Name] はデスクにいますか、または利用可能ですか?' を意味します。同僚に電話するのに便利です。
Oh, hi John. Unfortunately, Michael just stepped out for a meeting. He's not at his desk right now.
Greet back, use 'unfortunately' for bad news, explain absence with 'stepped out for a meeting' (past tense for recent action), and clarify with 'not at his desk'. This politely informs the caller why the person isn't available.
挨拶を返し、悪い知らせには「残念ながら」を使い、欠席の説明に「会議のために席を外した」(最近の行動のための過去形)を使い、「デスクにいない」で明確にします。これにより、電話の相手にその人が利用できない理由を礼儀正しく伝えます。
I see. Do you know when he'll be back?
'I see' acknowledges understanding, then ask about return time with 'Do you know when he'll be back?' using future 'will' contraction. It's a natural follow-up question in conversations when someone is unavailable.
「I see」は理解を示し、次に「Do you know when he'll be back?」で帰宅時間を尋ねる。これは未来形「will」の縮約形を使っている。不在の時の会話での自然なフォローアップ質問です。
He said he'd be back around 2 PM. Can I take a message for him?
Report what was said using reported speech 'he said he'd be back' (past tense for future plan), 'around' for approximate time, and offer help with 'Can I take a message?'. This shows good service by offering to relay info.
報告された会話では 'he said he'd be back'(将来の計画に対する過去形)を使い、'around' でおおよその時間を示し、'Can I take a message?' で助けを申し出る。これにより、情報を伝えることを提供して優れたサービスを示す。