Browsing and Initial Inquiry
A customer is browsing products, looking for a specific item or type of product, and asks a sales associate a general question about product availability or location.
Un client parcourt les produits, à la recherche d'un article spécifique ou d'un type de produit, et pose une question générale à un vendeur sur la disponibilité ou l'emplacement des produits.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
Excuse me
A polite way to get someone's attention, especially when asking for help or directions in a store.
Une façon polie d'attirer l'attention de quelqu'un, surtout pour demander de l'aide ou des indications dans un magasin.
Looking for
Means searching for something specific; use it when asking about the location of an item in a shop.
Signifie chercher quelque chose de spécifique ; utilisez-le lorsque vous demandez l'emplacement d'un article dans un magasin.
Section
A part of a store dedicated to a type of product, like clothing or electronics; helps you navigate large retail spaces.
Une partie d'un magasin dédiée à un type de produit, comme les vêtements ou l'électronique ; aide à naviguer dans les grands espaces de vente au détail.
Point me in the right direction
An idiomatic expression asking for guidance or directions to a specific area; polite and common in shopping situations.
Une expression idiomatique demandant des indications ou des directions vers un endroit spécifique ; polie et courante dans les situations d'achat.
Certainly
A formal way to say 'yes' or 'of course' when agreeing to help; shows politeness in customer service.
Une façon formelle de dire 'oui' ou 'bien sûr' lorsqu'on accepte d'aider ; montre la politesse dans le service client.
Around the corner
Means nearby, just past a bend or turn; useful for giving or understanding short directions in a store.
Signifie à proximité, juste après un virage ou un tournant ; utile pour donner ou comprendre de courtes indications dans un magasin.
Light wash
Refers to a faded, light-colored denim fabric; common term in fashion for describing jeans or jackets.
Désigne un tissu en denim délavé et de couleur claire; terme courant en mode pour décrire des jeans ou des vestes.
Oversized fit
Describes clothing that is larger than standard size for a loose, baggy style; popular in modern fashion vocabulary.
Décrit des vêtements plus grands que la taille standard pour un style ample et décontracté; populaire dans le vocabulaire de la mode moderne.
Rack
A stand or rail where clothes are hung for display in a store; essential for talking about where items are located.
Un support ou une barre sur laquelle les vêtements sont accrochés pour l'exposition dans un magasin ; essentiel pour parler de l'emplacement des articles.
Stock
The inventory or supply of products available; use it when asking if a store has more items in storage.
L'inventaire ou l'approvisionnement en produits disponibles ; utilisez-le lorsque vous demandez si un magasin a plus d'articles en stockage.
No problem
A casual way to say 'you're welcome' or 'it's okay'; friendly response after helping someone.
Une façon décontractée de dire 'de rien' ou 'ça va'; réponse amicale après avoir aidé quelqu'un.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Excuse me, I'm looking for the denim jacket section. Could you point me in the right direction?
This is a polite opening sentence for asking directions in a store. 'I'm looking for' expresses your need, and 'Could you...?' is a polite request form using 'could' for possibility. Useful when you need help finding a product area.
Ceci est une phrase d'ouverture polie pour demander son chemin dans un magasin. 'I'm looking for' exprime votre besoin, et 'Could you...?' est une forme de requête polie utilisant 'could' pour la possibilité. Utile quand vous avez besoin d'aide pour trouver une zone de produits.
Certainly! The men's denim jackets are on the second floor, and the women's are just around the corner, past the activewear.
A helpful response giving directions. It uses 'certainly' for agreement and simple prepositions like 'on the second floor' and 'past' to describe locations. Great for sales staff or anyone giving store guidance; the 'and' connects two related pieces of information.
Une réponse utile pour donner des indications. Elle utilise « certainly » pour l'accord et des prépositions simples comme « on the second floor » et « past » pour décrire les emplacements. Parfait pour le personnel de vente ou quiconque donne des indications en magasin ; le « and » relie deux informations connexes.
Ah, okay. I'm looking for a women's jacket. Do you happen to have any in a light wash with a slightly oversized fit?
This follows up on previous info and specifies preferences. 'Do you happen to have' is a soft way to inquire about availability, adding politeness. Useful for describing what you want in detail; 'with' connects features like color and style.
Ceci fait suite aux informations précédentes et précise les préférences. 'Avez-vous par hasard' est une façon douce de s'enquérir de la disponibilité, ajoutant de la politesse. Utile pour décrire en détail ce que vous voulez ; 'avec' relie des caractéristiques comme la couleur et le style.
Yes, we do have a few styles like that. They should be hanging on the rack just to your right. If you don't see what you're looking for there, I can check our current stock in the back.
Offers confirmation and options. 'We do have' emphasizes possession, and the conditional 'If... I can...' shows helpfulness. Practical for retail interactions; teaches how to suggest locations and offer further assistance using future tense 'can check'.
Offre une confirmation et des options. 'We do have' met l'accent sur la possession, et le conditionnel 'If... I can...' montre de l'aide. Pratique pour les interactions en vente au détail ; enseigne comment suggérer des emplacements et offrir une assistance supplémentaire en utilisant le futur 'can check'.
Great, thanks so much for your help! I'll take a look over there first.
Expresses thanks and next steps. 'Thanks so much' is emphatic gratitude, and 'I'll take a look' uses future 'will' for personal plans. Ideal for ending a helpful exchange politely; shows appreciation in shopping scenarios.
Exprime des remerciements et les prochaines étapes. « Thanks so much » est une gratitude emphatique, et « I'll take a look » utilise le futur « will » pour des plans personnels. Idéal pour conclure poliment un échange utile ; montre de l'appréciation dans des scénarios d'achat.
No problem at all! Let me know if you need anything else.
A welcoming close to the conversation. 'No problem at all' is a casual 'you're welcome,' and 'Let me know if...' invites future questions using imperative 'let me know.' Useful for customer service to keep the door open for more help.
Une clôture accueillante à la conversation. 'Pas de problème du tout' est une façon décontractée de dire 'de rien', et 'Faites-moi savoir si...' invite les questions futures en utilisant l'impératif 'faites-moi savoir'. Utile pour le service client afin de garder la porte ouverte pour plus d'aide.