Retour aux Situations

Warehouse Operations Discrepancy Resolution

Résolution des écarts dans les opérations d'entrepôt

A warehouse supervisor discovers a discrepancy between physical inventory and system records for a specific product. They need to investigate the cause, communicate with the inventory team, and resolve the issue.

Un superviseur d'entrepôt découvre une discrepancy entre l'inventaire physique et les enregistrements du système pour un produit spécifique. Ils doivent enquêter sur la cause, communiquer avec l'équipe d'inventaire et résoudre le problème.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Emily, could you come over to Bay 3? I'm seeing a significant discrepancy for product SKU #4567. We have 15 units physically, but the system shows 25.
Emily, pourriez-vous venir à la baie 3 ? Je constate une importante discrepancy pour le produit SKU #4567. Nous avons 15 unités physiquement, mais le système en affiche 25.
2
Emily (Female)
On my way, John. That's a pretty big difference. Have you double-checked the count already?
J'arrive, John. C'est une sacrée différence. Tu as déjà revérifié le compte ?
3
John (Male)
Yes, twice. I even checked adjacent bays in case they were misplaced. No luck. I'd like your insight from the inventory side.
Oui, deux fois. J'ai même vérifié les baies adjacentes au cas où elles auraient été mal placées. Pas de chance. J'aimerais avoir votre avis du point de vue des stocks.
4
Emily (Female)
Okay, let's pull up the transaction history for this SKU. Maybe there was an unrecorded outbound shipment or an error during the last receiving process. Can you confirm the last physical count date for this item?
D'accord, affichons l'historique des transactions pour ce SKU. Peut-être y a-t-il eu un envoi sortant non enregistré ou une erreur lors du dernier processus de réception. Pouvez-vous confirmer la date du dernier inventaire physique pour cet article ?
5
John (Male)
The last full cycle count was about three weeks ago. There haven't been any reported issues since then on our end.
Le dernier comptage cyclique complet a eu lieu il y a environ trois semaines. Depuis lors, nous n'avons signalé aucun problème de notre côté.
6
Emily (Female)
Alright, I'm looking at the system now. It shows a transfer of 10 units of #4567 to the e-commerce fulfillment area last Tuesday. Was that completed?
D'accord, je regarde le système maintenant. Il montre un transfert de 10 unités de #4567 vers la zone d'exécution e-commerce le mardi dernier. Cela a-t-il été complété ?
7
John (Male)
Aha! That's it! I wasn't aware of that transfer. It must have been processed by the night shift. So, 25 minus 10 equals 15. That perfectly matches our physical count. Good catch, Emily!
Aha ! C'est ça ! Je n'étais pas au courant de ce transfert. Ça a dû être traité par l'équipe de nuit. Donc, 25 moins 10 fait 15. Ça correspond parfaitement à notre inventaire physique. Bonne pioche, Emily !
8
Emily (Female)
Glad we found it. We need to improve communication about internal transfers. I'll make a note to ensure better handovers for these kinds of movements. For now, the discrepancy is resolved.
Ravi que nous l'ayons trouvé. Nous devons améliorer la communication concernant les transferts internes. Je vais prendre note pour assurer de meilleurs relais pour ce type de mouvements. Pour l'instant, l'écart est résolu.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

discrepancy

A difference between expected and actual amounts, often used in business to describe errors in records or counts.

Une différence entre les montants attendus et réels, souvent utilisée en entreprise pour décrire des erreurs dans les enregistrements ou les comptes.

SKU

Stands for Stock Keeping Unit, a unique code for identifying products in inventory systems.

Signifie Stock Keeping Unit, un code unique pour identifier les produits dans les systèmes de gestion des stocks.

double-checked

To check something twice to make sure it's correct, emphasizing careful verification.

Vérifier quelque chose deux fois pour s'assurer qu'il est correct, en soulignant une vérification minutieuse.

adjacent

Next to or very near something, like nearby storage areas in a warehouse.

À côté ou très près de quelque chose, comme des zones de stockage voisines dans un entrepôt.

insight

A helpful understanding or idea about a situation, often from expertise in a field.

Une compréhension ou idée utile sur une situation, souvent issue d'une expertise dans un domaine.

transaction history

A record of all buys, sells, or moves of items in a system, used to track changes.

Un enregistrement de tous les achats, ventes ou déplacements d'articles dans un système, utilisé pour suivre les changements.

outbound shipment

Goods leaving a warehouse to go to customers or other locations.

Marchandises quittant un entrepôt pour aller chez les clients ou d'autres endroits.

cycle count

A regular inventory check of specific items at set intervals, not a full count.

Un contrôle d'inventaire régulier d'articles spécifiques à intervalles fixes, pas un comptage complet.

transfer

Moving items from one place to another within the same company or warehouse.

Déplacer des articles d'un endroit à un autre au sein de la même entreprise ou entrepôt.

handover

The process of passing information or responsibilities from one team or shift to another.

Le processus de transmission d'informations ou de responsabilités d'une équipe ou d'un poste à une autre.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'm seeing a significant discrepancy for product SKU #4567.

This sentence reports a problem clearly using 'I'm seeing' for current observation and 'significant discrepancy' to highlight importance. Useful for describing issues in work settings; practice for professional emails or meetings.

Cette phrase rapporte un problème de manière claire en utilisant 'I'm seeing' pour l'observation actuelle et 'significant discrepancy' pour souligner l'importance. Utile pour décrire des problèmes dans des contextes professionnels ; pratique pour les e-mails ou réunions professionnelles.

Have you double-checked the count already?

A polite question using present perfect 'have you...already?' to confirm actions taken. It's useful for verifying information in teams; the word order shows inquiry without accusation.

Une question polie utilisant le présent parfait 'have you...already ?' pour confirmer les actions prises. C'est utile pour vérifier les informations en équipe ; l'ordre des mots montre une interrogation sans accusation.

I'd like your insight from the inventory side.

This politely requests expert opinion with 'I'd like' for preference and 'from the...side' to specify perspective. Great for collaborative discussions; teaches how to ask for help professionally.

Cela demande poliment l'opinion d'un expert avec « J'aimerais » pour exprimer une préférence et « du point de vue de... » pour spécifier la perspective. Idéal pour les discussions collaboratives ; cela enseigne comment demander de l'aide de manière professionnelle.

Maybe there was an unrecorded outbound shipment or an error during the last receiving process.

Uses 'maybe' for speculation and 'or' to list possibilities. Helpful for suggesting causes in problem-solving; includes business terms like 'outbound shipment' for logistics contexts.

Utilise 'maybe' pour la spéculation et 'or' pour lister les possibilités. Utile pour suggérer des causes dans la résolution de problèmes ; inclut des termes d'affaires comme 'outbound shipment' pour les contextes logistiques.

It shows a transfer of 10 units of #4567 to the e-commerce fulfillment area last Tuesday.

Describes system data with simple past 'shows' and time adverb 'last Tuesday'. Useful for explaining records; note how it specifies details like quantity and location for clarity.

Décrit des données système avec le passé simple « shows » et l'adverbe de temps « last Tuesday ». Utile pour expliquer les enregistrements ; notez comment il spécifie des détails comme la quantité et l'emplacement pour la clarté.

Aha! That's it! I wasn't aware of that transfer.

An exclamation 'Aha!' shows realization, followed by past continuous negative 'wasn't aware' for lack of knowledge. Perfect for expressing discovery in conversations; builds excitement in dialogue.

Une exclamation 'Aha !' montre une réalisation, suivie de la forme négative au passé continu 'n'étais pas au courant' pour exprimer un manque de connaissance. Parfait pour exprimer une découverte dans les conversations ; cela crée de l'excitation dans le dialogue.

We need to improve communication about internal transfers.

Uses modal 'need to' for necessity and infinitive 'improve' for action. Ideal for suggesting improvements after resolving issues; common in meetings to propose changes.

Utilise le modal 'need to' pour la nécessité et l'infinitif 'improve' pour l'action. Idéal pour suggérer des améliorations après résolution de problèmes ; courant dans les réunions pour proposer des changements.

For now, the discrepancy is resolved.

Present simple passive 'is resolved' states a completed action. Useful for closing discussions; 'for now' adds temporary tone, good for professional summaries.

Le présent simple passif 'is resolved' exprime une action achevée. Utile pour clore les discussions ; 'for now' ajoute un ton temporaire, bon pour les résumés professionnels.