Warehouse Operations Discrepancy Resolution
A warehouse supervisor discovers a discrepancy between physical inventory and system records for a specific product. They need to investigate the cause, communicate with the inventory team, and resolve the issue.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
discrepancy
A difference between expected and actual amounts, often used in business to describe errors in records or counts.
SKU
Stands for Stock Keeping Unit, a unique code for identifying products in inventory systems.
double-checked
To check something twice to make sure it's correct, emphasizing careful verification.
adjacent
Next to or very near something, like nearby storage areas in a warehouse.
insight
A helpful understanding or idea about a situation, often from expertise in a field.
transaction history
A record of all buys, sells, or moves of items in a system, used to track changes.
outbound shipment
Goods leaving a warehouse to go to customers or other locations.
cycle count
A regular inventory check of specific items at set intervals, not a full count.
transfer
Moving items from one place to another within the same company or warehouse.
handover
The process of passing information or responsibilities from one team or shift to another.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I'm seeing a significant discrepancy for product SKU #4567.
This sentence reports a problem clearly using 'I'm seeing' for current observation and 'significant discrepancy' to highlight importance. Useful for describing issues in work settings; practice for professional emails or meetings.
Have you double-checked the count already?
A polite question using present perfect 'have you...already?' to confirm actions taken. It's useful for verifying information in teams; the word order shows inquiry without accusation.
I'd like your insight from the inventory side.
This politely requests expert opinion with 'I'd like' for preference and 'from the...side' to specify perspective. Great for collaborative discussions; teaches how to ask for help professionally.
Maybe there was an unrecorded outbound shipment or an error during the last receiving process.
Uses 'maybe' for speculation and 'or' to list possibilities. Helpful for suggesting causes in problem-solving; includes business terms like 'outbound shipment' for logistics contexts.
It shows a transfer of 10 units of #4567 to the e-commerce fulfillment area last Tuesday.
Describes system data with simple past 'shows' and time adverb 'last Tuesday'. Useful for explaining records; note how it specifies details like quantity and location for clarity.
Aha! That's it! I wasn't aware of that transfer.
An exclamation 'Aha!' shows realization, followed by past continuous negative 'wasn't aware' for lack of knowledge. Perfect for expressing discovery in conversations; builds excitement in dialogue.
We need to improve communication about internal transfers.
Uses modal 'need to' for necessity and infinitive 'improve' for action. Ideal for suggesting improvements after resolving issues; common in meetings to propose changes.
For now, the discrepancy is resolved.
Present simple passive 'is resolved' states a completed action. Useful for closing discussions; 'for now' adds temporary tone, good for professional summaries.