Warehouse Operations Discrepancy Resolution
A warehouse supervisor discovers a discrepancy between physical inventory and system records for a specific product. They need to investigate the cause, communicate with the inventory team, and resolve the issue.
Um supervisor de armazém descobre uma discrepância entre o inventário físico e os registros do sistema para um produto específico. Eles precisam investigar a causa, comunicar-se com a equipe de inventário e resolver o problema.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
discrepancy
A difference between expected and actual amounts, often used in business to describe errors in records or counts.
Uma diferença entre quantidades esperadas e reais, frequentemente usada nos negócios para descrever erros em registros ou contagens.
SKU
Stands for Stock Keeping Unit, a unique code for identifying products in inventory systems.
Significa Stock Keeping Unit, um código único para identificar produtos em sistemas de inventário.
double-checked
To check something twice to make sure it's correct, emphasizing careful verification.
Verificar algo duas vezes para garantir que está correto, enfatizando a verificação cuidadosa.
adjacent
Next to or very near something, like nearby storage areas in a warehouse.
Ao lado ou muito perto de algo, como áreas de armazenamento próximas em um armazém.
insight
A helpful understanding or idea about a situation, often from expertise in a field.
Um entendimento ou ideia útil sobre uma situação, muitas vezes proveniente de expertise em um campo.
transaction history
A record of all buys, sells, or moves of items in a system, used to track changes.
Um registro de todas as compras, vendas ou movimentações de itens em um sistema, usado para rastrear mudanças.
outbound shipment
Goods leaving a warehouse to go to customers or other locations.
Bens saindo de um armazém para ir a clientes ou outros locais.
cycle count
A regular inventory check of specific items at set intervals, not a full count.
Uma verificação regular de inventário de itens específicos em intervalos definidos, não uma contagem completa.
transfer
Moving items from one place to another within the same company or warehouse.
Mover itens de um lugar para outro dentro da mesma empresa ou armazém.
handover
The process of passing information or responsibilities from one team or shift to another.
O processo de passar informações ou responsabilidades de uma equipe ou turno para outra.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I'm seeing a significant discrepancy for product SKU #4567.
This sentence reports a problem clearly using 'I'm seeing' for current observation and 'significant discrepancy' to highlight importance. Useful for describing issues in work settings; practice for professional emails or meetings.
Esta frase relata um problema de forma clara, usando 'I'm seeing' para observação atual e 'significant discrepancy' para destacar a importância. Útil para descrever problemas em ambientes de trabalho; prática para e-mails ou reuniões profissionais.
Have you double-checked the count already?
A polite question using present perfect 'have you...already?' to confirm actions taken. It's useful for verifying information in teams; the word order shows inquiry without accusation.
Uma pergunta educada usando o present perfect 'have you...already?' para confirmar ações tomadas. É útil para verificar informações em equipes; a ordem das palavras mostra uma indagação sem acusação.
I'd like your insight from the inventory side.
This politely requests expert opinion with 'I'd like' for preference and 'from the...side' to specify perspective. Great for collaborative discussions; teaches how to ask for help professionally.
Isso solicita educadamente a opinião de um especialista com 'Gostaria' para expressar preferência e 'do lado de...' para especificar a perspectiva. Ótimo para discussões colaborativas; ensina como pedir ajuda de forma profissional.
Maybe there was an unrecorded outbound shipment or an error during the last receiving process.
Uses 'maybe' for speculation and 'or' to list possibilities. Helpful for suggesting causes in problem-solving; includes business terms like 'outbound shipment' for logistics contexts.
Usa 'maybe' para especulação e 'or' para listar possibilidades. Útil para sugerir causas na resolução de problemas; inclui termos de negócios como 'outbound shipment' para contextes logísticos.
It shows a transfer of 10 units of #4567 to the e-commerce fulfillment area last Tuesday.
Describes system data with simple past 'shows' and time adverb 'last Tuesday'. Useful for explaining records; note how it specifies details like quantity and location for clarity.
Descreve dados do sistema com o passado simples « shows » e advérbio de tempo « last Tuesday ». Útil para explicar registros; observe como especifica detalhes como quantidade e localização para clareza.
Aha! That's it! I wasn't aware of that transfer.
An exclamation 'Aha!' shows realization, followed by past continuous negative 'wasn't aware' for lack of knowledge. Perfect for expressing discovery in conversations; builds excitement in dialogue.
Uma exclamação 'Aha!' mostra realização, seguida da forma negativa no passado contínuo 'não estava ciente' para falta de conhecimento. Perfeito para expressar descoberta em conversas; constrói excitação no diálogo.
We need to improve communication about internal transfers.
Uses modal 'need to' for necessity and infinitive 'improve' for action. Ideal for suggesting improvements after resolving issues; common in meetings to propose changes.
Usa o modal 'need to' para necessidade e o infinitivo 'improve' para ação. Ideal para sugerir melhorias após resolver problemas; comum em reuniões para propor mudanças.
For now, the discrepancy is resolved.
Present simple passive 'is resolved' states a completed action. Useful for closing discussions; 'for now' adds temporary tone, good for professional summaries.
O presente simples passivo 'is resolved' indica uma ação concluída. Útil para encerrar discussões; 'for now' adiciona um tom temporário, bom para resumos profissionais.