Retour aux Situations

Placing a Large/Group Order

Passer une commande importante/groupe

A customer orders multiple meals or a large quantity of items for a group, potentially asking about package deals or bulk discounts.

Un client commande plusieurs repas ou une grande quantité d'articles pour un groupe, potentiellement en demandant des offres de forfaits ou des remises pour achats en gros.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Emily (Female)
Hi there! I'm placing a large order for a team lunch. I need five Big Mac meals and five McChicken meals, all with medium fries and cokes. Do you have any group discounts or package deals for this many meals?
Bonjour ! Je passe une grande commande pour un déjeuner d'équipe. J'ai besoin de cinq menus Big Mac et de cinq menus McChicken, tous avec des frites moyennes et des Coca. Avez-vous des réductions pour groupes ou des offres spéciales pour autant de repas ?
2
John (Male)
Hi! For orders of ten meals or more, we do offer a 10% discount on the total. So, yes, your order qualifies. Anything else I can get for you?
Bonjour ! Pour les commandes de dix repas ou plus, nous offrons bien une réduction de 10 % sur le total. Donc, oui, votre commande est éligible. Puis-je vous proposer autre chose ?
3
Emily (Female)
That's great, thanks! And could I add two large fry orders, just by themselves? We have a few extra hungry people.
C'est super, merci ! Et pourrais-je ajouter deux portions de frites grandes, rien que ça ? Nous avons quelques personnes très affamées en plus.
4
John (Male)
Certainly, two large standalone fries. And just to confirm, you'd like all ten meals with medium Coke, right?
Bien sûr, deux grandes frites à part. Et juste pour confirmer, vous voulez que tous les dix repas soient accompagnés d'un Coke moyen, c'est bien ça ?
5
Emily (Female)
Yes, that's correct. And could you please make sure to include plenty of ketchup packets? Maybe twenty or so?
Oui, c'est correct. Et pourriez-vous vous assurer d'inclure beaucoup de sachets de ketchup ? Peut-être une vingtaine ?
6
John (Male)
Absolutely, we'll pack extra ketchup. So, that's five Big Mac meals, five McChicken meals, all medium, plus two large fries, and a 10% discount on the total. Your total comes to $85.50.
Absolument, nous emballerons du ketchup supplémentaire. Donc, ça fait cinq menus Big Mac, cinq menus McChicken, tous moyens, plus deux grandes frites, et une réduction de 10 % sur le total. Votre total s'élève à 85,50 $.
7
Emily (Female)
Perfect. I'll pay with card. Is there a pickup time, or can I just wait here?
Parfait. Je vais payer par carte. Y a-t-il un horaire de retrait, ou puis-je simplement attendre ici ?
8
John (Male)
You can just wait here for a few minutes. We'll get that all ready for you shortly. It might take about 5-7 minutes for an order this size. What's the name for the order?
Vous pouvez simplement attendre ici quelques minutes. Nous allons tout préparer pour vous sous peu. Cela pourrait prendre environ 5 à 7 minutes pour une commande de cette taille. Quel est le nom pour la commande ?
9
Emily (Female)
It's for Emily. Thanks a lot!
C'est pour Emily. Merci beaucoup !
10
John (Male)
You're welcome, Emily! We'll call you when it's ready.
De rien, Emily ! Nous vous appellerons quand ce sera prêt.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

large order

An order for a big quantity of food, like for a group or event, common in fast food places for team lunches or parties.

Une commande pour une grande quantité de nourriture, comme pour un groupe ou un événement, courante dans les fast-foods pour les déjeuners d'équipe ou les fêtes.

group discounts

Special price reductions offered when buying many items together, such as for 10 or more meals, to save money on bulk purchases.

Réductions de prix spéciales offertes lors de l'achat de plusieurs articles ensemble, comme pour 10 repas ou plus, pour économiser de l'argent sur les achats en vrac.

package deals

Bundled offers that include meals or items at a lower price, often used in fast food to make ordering for groups cheaper.

Offres bundlées qui incluent des repas ou des articles à un prix inférieur, souvent utilisées dans la restauration rapide pour rendre les commandes pour groupes moins chères.

qualifies

Means it meets the requirements for something, like getting a discount if your order is big enough.

Signifie qu'il répond aux exigences pour quelque chose, comme obtenir une remise si votre commande est suffisamment importante.

standalone

Something ordered separately, not part of a meal set, like fries without a burger or drink.

Quelque chose commandé séparément, pas partie d'un ensemble repas, comme des frites sans burger ou boisson.

ketchup packets

Small sealed bags of tomato sauce (ketchup) provided with orders for dipping fries or other food.

Petits sachets scellés de sauce tomate (ketchup) fournis avec les commandes pour tremper les frites ou d'autres aliments.

pickup time

The estimated time when your order will be ready to collect, especially for large orders that take longer to prepare.

L'heure estimée à laquelle votre commande sera prête à être récupérée, en particulier pour les grandes commandes qui prennent plus de temps à préparer.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'm placing a large order for a team lunch.

This sentence introduces a group order politely. Use it when ordering for others, like colleagues. 'Placing an order' is a common phrase for buying food.

Cette phrase introduit une commande de groupe de manière polie. Utilisez-la quand vous commandez pour d'autres, comme des collègues. 'Placing an order' est une expression courante pour acheter de la nourriture.

Do you have any group discounts or package deals for this many meals?

A useful question to ask about savings on big orders. It shows how to inquire about promotions; 'for this many' refers to the quantity.

Une question utile à poser concernant les économies sur les grandes commandes. Elle montre comment demander des promotions; 'for this many' fait référence à la quantité.

For orders of ten meals or more, we do offer a 10% discount on the total.

This explains a store policy. 'Do offer' emphasizes the availability; useful for staff to confirm eligibility. 'On the total' means the whole amount.

Cela explique une politique du magasin. 'Do offer' met l'accent sur la disponibilité ; utile pour le personnel pour confirmer l'éligibilité. 'On the total' signifie le montant total.

Anything else I can get for you?

A polite way for service staff to check if the customer needs more items. It's a common closing question in service dialogues to encourage additional sales.

Une façon polie pour le personnel de service de vérifier si le client a besoin d'autres articles. C'est une question de clôture courante dans les dialogues de service pour encourager les ventes supplémentaires.

Could I add two large fry orders, just by themselves?

Requests adding extra items separately. 'Just by themselves' means not as part of a meal; 'could I' is a polite way to make a request.

Demande d'ajouter des articles supplémentaires séparément. 'Just by themselves' signifie pas comme partie d'un repas ; 'could I' est une façon polie de faire une demande.

And just to confirm, you'd like all ten meals with medium Coke, right?

Used to double-check details before finalizing. 'Just to confirm' is a helpful phrase for accuracy; 'right?' seeks agreement.

Utilisé pour revérifier les détails avant de finaliser. 'Juste pour confirmer' est une phrase utile pour l'exactitude; 'n'est-ce pas ?' cherche l'accord.

Your total comes to $85.50.

States the final price after discounts. 'Comes to' is a natural way to announce the amount; useful for understanding billing in orders.

Indique le prix final après les remises. 'Comes to' est une façon naturelle d'annoncer le montant ; utile pour comprendre la facturation dans les commandes.

What's the name for the order?

Asks for the customer's name to identify the order when ready. Common in takeout situations; helps avoid mix-ups in busy places.

Demande le nom du client pour identifier la commande quand elle est prête. Courant dans les situations de plats à emporter ; aide à éviter les confusions dans les endroits animés.