Retour aux Situations

Disputing Package Condition

Contestation de l'état du colis

Upon picking up the package, the user notices the package is damaged or incorrectly labelled. They need to report the issue to the staff or delivery service.

Lors de la prise en charge du colis, l'utilisateur constate que le colis est endommagé ou mal étiqueté. Il doit signaler le problème au personnel ou au service de livraison.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hi, I'm here to pick up a package. My tracking number is 123456789.
Bonjour, je suis là pour récupérer un colis. Mon numéro de suivi est 123456789.
2
Michael (Male)
Okay, just a moment. Ah, yes, here it is. Can you confirm your name please?
D'accord, un instant. Ah, oui, le voilà. Pouvez-vous confirmer votre nom, s'il vous plaît ?
3
Sarah (Female)
Sarah Chen.
Sarah Chen.
4
Michael (Male)
Alright, Sarah. Here's your package. Just sign here, please.
D'accord, Sarah. Voici votre colis. Signez ici, s'il vous plaît.
5
Sarah (Female)
Wait a minute... this package looks pretty damaged. The corner is completely crushed, and the tape is torn.
Attends une minute... ce colis semble bien endommagé. Le coin est complètement écrasé, et le ruban adhésif est déchiré.
6
Michael (Male)
Oh, you're right. It does look a bit rough. Is the item inside fragile?
Oh, vous avez raison. Ça a l'air un peu grossier. L'objet à l'intérieur est-il fragile ?
7
Sarah (Female)
Yes, it's a delicate porcelain figurine. I'm worried it might be broken. And also, this label says 'electronic components', but I ordered a figurine.
Oui, c'est une figurine en porcelaine délicate. Je m'inquiète qu'elle puisse être cassée. Et aussi, cette étiquette dit 'composants électroniques', mais j'ai commandé une figurine.
8
Michael (Male)
Hmm, that's not right. Let me check the system again with your tracking number. It seems there might be a mix-up. This package isn't for you. I apologize for the error.
Hmm, ça ne va pas. Permettez-moi de revérifier le système avec votre numéro de suivi. Il semble qu'il y ait eu un cafouillage. Ce colis n'est pas pour vous. Je suis désolé pour cette erreur.
9
Sarah (Female)
So, my package is still here, or was it sent to someone else?
Alors, mon colis est toujours là, ou a-t-il été envoyé à quelqu'un d'autre ?
10
Michael (Male)
It looks like your package is actually still in the back, and based on the notes, it was also marked as having some minor damage. Let me grab the correct one for you and we'll document this issue.
Il semble que votre colis soit en fait encore à l'arrière, et d'après les notes, il a également été marqué comme ayant quelques dommages mineurs. Laissez-moi vous apporter le bon, et nous documenterons ce problème.
11
Sarah (Female)
Thank you. I appreciate that. I just want to make sure I receive what I ordered in good condition.
Merci. J'apprécie cela. Je veux juste m'assurer de recevoir ce que j'ai commandé en bon état.
12
Michael (Male)
Absolutely. Let me handle this for you right away. Thanks for pointing it out.
Absolument. Laissez-moi m'en occuper pour vous tout de suite. Merci de l'avoir signalé.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

package

A package is a wrapped or boxed item sent by mail or delivery service. Use it when talking about shipped goods, like 'I received a package today.'

Un colis est un article emballé ou mis en boîte envoyé par la poste ou un service de livraison. Utilisez-le lorsque vous parlez de marchandises expédiées, comme 'J'ai reçu un colis aujourd'hui.'

tracking number

A tracking number is a unique code to follow a package's location during delivery. Say it when picking up items, e.g., 'My tracking number is 123456789.'

Un numéro de suivi est un code unique pour suivre l'emplacement d'un colis pendant la livraison. Dites-le lors du retrait des articles, par exemple : 'Mon numéro de suivi est 123456789.'

damaged

Damaged means broken or harmed. It's useful for describing problems with items, like 'The box is damaged.'

Endommagé signifie cassé ou abîmé. C'est utile pour décrire des problèmes avec des objets, comme 'La boîte est endommagée.'

fragile

Fragile means easily broken or delicate. Use it to warn about careful handling, e.g., 'This item is fragile.'

Fragile signifie facilement cassable ou délicat. Utilisez-le pour avertir d'une manipulation prudente, par ex., 'Cet article est fragile.'

label

A label is a tag or sticker with information on a package. Mention it when checking details, like 'Check the label on the box.'

Une étiquette est une étiquette ou un autocollant avec des informations sur un emballage. Mentionnez-la lors de la vérification des détails, comme « Vérifiez l'étiquette sur la boîte. »

mix-up

A mix-up is a mistake where things get confused or swapped. It's common in delivery errors, e.g., 'There was a mix-up with the orders.'

Un mélange est une erreur où les choses se confondent ou s'échangent. C'est courant dans les erreurs de livraison, par ex., 'Il y a eu un mélange avec les commandes.'

apologize

To apologize means to say sorry for a mistake. Use it politely in service situations, like 'I apologize for the error.'

S'excuser signifie dire désolé pour une erreur. Utilisez-le poliment dans les situations de service, comme 'Je m'excuse pour l'erreur.'

condition

Condition refers to the state of something, like good or bad. Say it when concerned about quality, e.g., 'I want it in good condition.'

L'état fait référence à l'état de quelque chose, comme bon ou mauvais. Dites-le quand vous vous souciez de la qualité, par exemple, 'Je le veux en bon état.'

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hi, I'm here to pick up a package. My tracking number is 123456789.

This is a polite greeting and introduction for collecting a delivery. It's useful at post offices; use the present continuous 'I'm here' to show current action, and provide details clearly.

Ceci est une salutation polie et une introduction pour récupérer un colis. C'est utile aux bureaux de poste ; utilisez le présent continu 'I'm here' pour indiquer l'action en cours et fournissez les détails clairement.

Can you confirm your name please?

This is a request for verification in customer service. The modal 'can' makes it polite; use it to ensure identity before handing over items.

Ceci est une demande de vérification dans le service client. Le modal 'can' la rend polie ; utilisez-la pour vérifier l'identité avant de remettre des articles.

Wait a minute... this package looks pretty damaged. The corner is completely crushed, and the tape is torn.

This reports a problem politely with hesitation ('Wait a minute'). Useful for pointing out issues; note the descriptive adjectives like 'crushed' and 'torn' to explain damage clearly.

Cela rapporte un problème poliment avec hésitation ('Wait a minute'). Utile pour signaler des problèmes ; notez les adjectifs descriptifs comme 'crushed' et 'torn' pour expliquer les dommages clairement.

Is the item inside fragile?

This is a yes/no question to gather more info. Use 'is/are' for questions about qualities; it's practical when handling potential breakable goods.

Ceci est une question oui/non pour recueillir plus d'informations. Utilisez 'is/are' pour les questions sur les qualités ; c'est pratique lors de la manipulation de biens potentiellement fragiles.

I'm worried it might be broken.

This expresses concern using 'be worried' and 'might' for possibility. It's helpful in complaints; the structure shows uncertainty about the future state.

Cela exprime une préoccupation en utilisant 'be worried' et 'might' pour la possibilité. C'est utile dans les plaintes ; la structure montre une incertitude sur l'état futur.

It seems there might be a mix-up.

This suggests a possible error with 'it seems' for speculation and 'might' for uncertainty. Use it in service dialogues to acknowledge mistakes without blame.

Cela suggère une possible erreur avec 'it seems' pour la spéculation et 'might' pour l'incertitude. Utilisez-le dans des dialogues de service pour reconnaître les erreurs sans blâme.

Thank you. I appreciate that.

This shows gratitude; 'appreciate' is more formal than 'thanks.' Use it after help, and it's a common polite response in interactions.

Cela exprime de la gratitude ; 'apprécie' est plus formel que 'merci'. Utilisez-le après une aide, et c'est une réponse polie courante dans les interactions.

I just want to make sure I receive what I ordered in good condition.

This states a reasonable expectation with 'make sure' for assurance. Useful for clarifying needs; the infinitive 'to make sure' explains purpose.

Cela exprime une attente raisonnable avec 'make sure' pour l'assurance. Utile pour clarifier les besoins ; l'infinitif 'to make sure' explique le but.