Voltar para Situações

Disputing Package Condition

Contestação da Condição do Pacote

Upon picking up the package, the user notices the package is damaged or incorrectly labelled. They need to report the issue to the staff or delivery service.

Ao recolher o pacote, o usuário percebe que o pacote está danificado ou rotulado incorretamente. Eles precisam relatar o problema à equipe ou ao serviço de entrega.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hi, I'm here to pick up a package. My tracking number is 123456789.
Olá, estou aqui para buscar um pacote. Meu número de rastreamento é 123456789.
2
Michael (Male)
Okay, just a moment. Ah, yes, here it is. Can you confirm your name please?
Tudo bem, um momento. Ah, sim, aqui está. Pode confirmar o seu nome, por favor?
3
Sarah (Female)
Sarah Chen.
Sarah Chen.
4
Michael (Male)
Alright, Sarah. Here's your package. Just sign here, please.
Certo, Sarah. Aqui está o seu pacote. Assine aqui, por favor.
5
Sarah (Female)
Wait a minute... this package looks pretty damaged. The corner is completely crushed, and the tape is torn.
Espera um minuto... este pacote parece bem danificado. O canto está completamente esmagado, e a fita está rasgada.
6
Michael (Male)
Oh, you're right. It does look a bit rough. Is the item inside fragile?
Oh, você tem razão. Parece um pouco grosseiro. O item lá dentro é frágil?
7
Sarah (Female)
Yes, it's a delicate porcelain figurine. I'm worried it might be broken. And also, this label says 'electronic components', but I ordered a figurine.
Sim, é uma figurinha de porcelana delicada. Estou preocupado que possa estar quebrada. E também, esta etiqueta diz 'componentes eletrônicos', mas pedi uma figurinha.
8
Michael (Male)
Hmm, that's not right. Let me check the system again with your tracking number. It seems there might be a mix-up. This package isn't for you. I apologize for the error.
Hmm, isso não está certo. Deixe-me verificar o sistema novamente com o seu número de rastreamento. Parece que houve uma confusão. Este pacote não é para si. Peço desculpas pelo erro.
9
Sarah (Female)
So, my package is still here, or was it sent to someone else?
Então, meu pacote ainda está aqui, ou foi enviado para outra pessoa?
10
Michael (Male)
It looks like your package is actually still in the back, and based on the notes, it was also marked as having some minor damage. Let me grab the correct one for you and we'll document this issue.
Parece que o seu pacote ainda está na parte de trás, e com base nas anotações, ele também foi marcado como tendo alguns danos menores. Deixe-me pegar o correto para você e vamos documentar essa questão.
11
Sarah (Female)
Thank you. I appreciate that. I just want to make sure I receive what I ordered in good condition.
Obrigado. Agradeço isso. Só quero ter certeza de receber o que pedi em bom estado.
12
Michael (Male)
Absolutely. Let me handle this for you right away. Thanks for pointing it out.
Absolutamente. Deixe-me tratar disso para você agora mesmo. Obrigado por apontar isso.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

package

A package is a wrapped or boxed item sent by mail or delivery service. Use it when talking about shipped goods, like 'I received a package today.'

Um pacote é um item embrulhado ou em caixa enviado por correio ou serviço de entrega. Use-o ao falar de bens enviados, como 'Eu recebi um pacote hoje.'

tracking number

A tracking number is a unique code to follow a package's location during delivery. Say it when picking up items, e.g., 'My tracking number is 123456789.'

Um número de rastreamento é um código único para seguir a localização de um pacote durante a entrega. Diga-o ao retirar itens, por exemplo: 'Meu número de rastreamento é 123456789.'

damaged

Damaged means broken or harmed. It's useful for describing problems with items, like 'The box is damaged.'

Danificado significa quebrado ou prejudicado. É útil para descrever problemas com itens, como 'A caixa está danificada.'

fragile

Fragile means easily broken or delicate. Use it to warn about careful handling, e.g., 'This item is fragile.'

Frágil significa facilmente quebrável ou delicado. Use-o para alertar sobre manuseio cuidadoso, por exemplo, 'Este item é frágil.'

label

A label is a tag or sticker with information on a package. Mention it when checking details, like 'Check the label on the box.'

Um rótulo é uma etiqueta ou adesivo com informações em uma embalagem. Mencione-o ao verificar detalhes, como 'Verifique o rótulo na caixa.'

mix-up

A mix-up is a mistake where things get confused or swapped. It's common in delivery errors, e.g., 'There was a mix-up with the orders.'

Uma confusão é um erro onde as coisas se confundem ou são trocadas. É comum em erros de entrega, por exemplo, 'Houve uma confusão com os pedidos.'

apologize

To apologize means to say sorry for a mistake. Use it politely in service situations, like 'I apologize for the error.'

Desculpar-se significa dizer desculpa por um erro. Use-o educadamente em situações de serviço, como 'Peço desculpas pelo erro.'

condition

Condition refers to the state of something, like good or bad. Say it when concerned about quality, e.g., 'I want it in good condition.'

Estado refere-se ao estado de algo, como bom ou ruim. Diga isso quando preocupado com a qualidade, por exemplo, 'Quero em bom estado.'

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hi, I'm here to pick up a package. My tracking number is 123456789.

This is a polite greeting and introduction for collecting a delivery. It's useful at post offices; use the present continuous 'I'm here' to show current action, and provide details clearly.

Esta é uma saudação educada e introdução para coletar uma entrega. É útil em correios; use o presente contínuo 'I'm here' para mostrar a ação atual e forneça detalhes claramente.

Can you confirm your name please?

This is a request for verification in customer service. The modal 'can' makes it polite; use it to ensure identity before handing over items.

Esta é uma solicitação de verificação no atendimento ao cliente. O modal 'can' a torna educada; use-a para garantir a identidade antes de entregar itens.

Wait a minute... this package looks pretty damaged. The corner is completely crushed, and the tape is torn.

This reports a problem politely with hesitation ('Wait a minute'). Useful for pointing out issues; note the descriptive adjectives like 'crushed' and 'torn' to explain damage clearly.

Isso reporta um problema de forma educada com hesitação ('Wait a minute'). Útil para apontar problemas; note os adjetivos descritivos como 'crushed' e 'torn' para explicar o dano claramente.

Is the item inside fragile?

This is a yes/no question to gather more info. Use 'is/are' for questions about qualities; it's practical when handling potential breakable goods.

Esta é uma pergunta sim/não para coletar mais informações. Use 'is/are' para perguntas sobre qualidades; é prático ao lidar com bens potencialmente quebráveis.

I'm worried it might be broken.

This expresses concern using 'be worried' and 'might' for possibility. It's helpful in complaints; the structure shows uncertainty about the future state.

Isso expressa preocupação usando 'be worried' e 'might' para possibilidade. É útil em reclamações; a estrutura mostra incerteza sobre o estado futuro.

It seems there might be a mix-up.

This suggests a possible error with 'it seems' for speculation and 'might' for uncertainty. Use it in service dialogues to acknowledge mistakes without blame.

Isso sugere um possível erro com 'it seems' para especulação e 'might' para incerteza. Use-o em diálogos de serviço para reconhecer erros sem culpa.

Thank you. I appreciate that.

This shows gratitude; 'appreciate' is more formal than 'thanks.' Use it after help, and it's a common polite response in interactions.

Isso demonstra gratidão; 'aprecio' é mais formal que 'obrigado'. Use após receber ajuda, e é uma resposta educada comum em interações.

I just want to make sure I receive what I ordered in good condition.

This states a reasonable expectation with 'make sure' for assurance. Useful for clarifying needs; the infinitive 'to make sure' explains purpose.

Isso afirma uma expectativa razoável com 'make sure' para garantia. Útil para esclarecer necessidades; o infinitivo 'to make sure' explica o propósito.