Restaurant Inquiring About No-Show
The customer receives a call or message from the restaurant inquiring about their no-show for a reservation they forgot to cancel, and they need to apologize and explain.
Le client reçoit un appel ou un message du restaurant qui s'enquiert de son absence pour une réservation qu'il a oublié d'annuler, et il doit s'excuser et s'expliquer.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
reservation
A booking or arrangement made in advance for a table at a restaurant or hotel. Use it when planning to eat out, like 'I have a reservation for two at 7 PM.'
Une réservation ou un arrangement fait à l'avance pour une table dans un restaurant ou un hôtel. Utilisez-le lorsque vous planifiez de manger dehors, comme 'J'ai une réservation pour deux à 19h.'
cancel
To decide not to go ahead with a planned event or booking. It's polite to cancel early, as in 'I need to cancel my reservation.'
Décider de ne pas poursuivre un événement ou une réservation planifiée. Il est poli d'annuler tôt, comme dans 'Je dois annuler ma réservation.'
no-show
When someone makes a reservation but doesn't arrive without telling anyone. Restaurants dislike no-shows because it affects their planning.
Quand quelqu'un fait une réservation mais n'arrive pas sans en informer personne. Les restaurants n'aiment pas les no-shows car cela affecte leur planification.
apologies
Expressions of regret for a mistake or inconvenience caused to others. Use it in polite situations, like 'My apologies for being late.'
Expressions de regret pour une erreur ou un inconvénient causé à autrui. Utilisez-le dans des situations polies, comme 'Mes excuses pour le retard.'
slipped my mind
An idiom meaning you completely forgot something. It's a casual way to explain forgetting, as in 'The meeting slipped my mind.'
Une expression idiomatique signifiant que vous avez complètement oublié quelque chose. C'est une façon décontractée d'expliquer l'oubli, comme dans 'La réunion m'est sortie de l'esprit.'
unexpected
Something that happens suddenly and was not planned or anticipated. Use it to describe surprises, like 'An unexpected problem arose.'
Quelque chose qui se produit soudainement et qui n'était pas prévu ou anticipé. Utilisez-le pour décrire des surprises, comme 'Un problème inattendu est survenu.'
inconvenience
A situation that causes trouble or extra work for someone. Apologize for it politely, as in 'Sorry for the inconvenience.'
Une situation qui cause des ennuis ou du travail supplémentaire à quelqu'un. S'excuser poliment pour cela, comme dans 'Désolé pour le désagrément.'
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I am so incredibly sorry!
This is a strong way to apologize for a big mistake. 'Incredibly' emphasizes the degree of sorry; use it in serious situations like forgetting an important booking to show sincerity.
C'est une façon forte de s'excuser pour une grosse erreur. 'Incredibly' met l'accent sur le degré de regret ; utilisez-le dans des situations sérieuses comme oublier une réservation importante pour montrer de la sincérité.
It totally slipped my mind.
A casual expression for forgetting something important. 'Totally' adds emphasis; it's useful when explaining a lapse in memory politely without making excuses.
Une expression décontractée pour oublier quelque chose d'important. 'Totally' ajoute de l'emphase ; c'est utile pour expliquer poliment un trou de mémoire sans faire d'excuses.
No worries at all.
A reassuring response to an apology, meaning it's not a problem. Use it to comfort someone who feels bad; it's common in friendly customer service interactions.
Une réponse rassurante à une excuse, signifiant que ce n'est pas un problème. Utilisez-la pour réconforter quelqu'un qui se sent mal ; elle est courante dans les interactions de service client amicales.
Something unexpected came up.
This explains a sudden change in plans without giving too many details. 'Came up' means it happened unexpectedly; it's polite and vague, good for professional calls.
Cela explique un changement soudain de plans sans donner trop de détails. 'Came up' signifie que cela s'est passé de manière inattendue ; c'est poli et vague, idéal pour des appels professionnels.
Thank you so much for your understanding.
A grateful phrase after someone forgives your mistake. 'So much' intensifies thanks; use it to end conversations positively and build good relations.
Une phrase reconnaissante après que quelqu'un pardonne votre erreur. 'So much' intensifie les remerciements ; utilisez-la pour terminer les conversations positivement et construire de bonnes relations.
My sincere apologies for the inconvenience.
A formal apology for causing trouble. 'Sincere' means genuine; it's useful in business or service contexts to show respect and regret.
Une excuse formelle pour avoir causé des problèmes. 'Sincere' signifie sincère ; c'est utile dans les contextes professionnels ou de service pour montrer du respect et du regret.