Retour aux Situations

Restaurant Inquiring About No-Show

Restaurant s'enquérant d'un no-show

The customer receives a call or message from the restaurant inquiring about their no-show for a reservation they forgot to cancel, and they need to apologize and explain.

Le client reçoit un appel ou un message du restaurant qui s'enquiert de son absence pour une réservation qu'il a oublié d'annuler, et il doit s'excuser et s'expliquer.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
Hello, is this Lisa? This is The Grand Bistro calling regarding your reservation for tonight at 7 PM. We noticed you haven't arrived yet.
Bonjour, est-ce Lisa ? C'est Le Grand Bistro qui vous appelle au sujet de votre réservation pour ce soir à 19 heures. Nous avons remarqué que vous n'êtes pas encore arrivée.
2
Emily (Female)
Oh my goodness, I am so incredibly sorry! This is Emily, not Lisa, but my apologies. I completely forgot to cancel the reservation. It totally slipped my mind.
Oh mon Dieu, je suis vraiment désolée ! C'est Emily, pas Lisa, mais mes excuses. J'ai complètement oublié d'annuler la réservation. Ça m'est totalement sorti de l'esprit.
3
Lisa (Female)
No worries at all, Emily. Thanks for clarifying. So, you won't be able to make it tonight then?
Pas de souci du tout, Emily. Merci d'avoir clarifié. Donc, tu ne pourras pas venir ce soir alors ?
4
Emily (Female)
Yes, unfortunately not. Something unexpected came up, and I clearly failed to update you. I really feel terrible about it.
Oui, malheureusement non. Quelque chose d'inattendu est survenu, et j'ai clairement omis de vous informer. Je me sens vraiment mal à ce sujet.
5
Lisa (Female)
It happens. We totally understand. Just wanted to check in. We'll go ahead and mark your reservation as cancelled then.
Ça arrive. Nous comprenons parfaitement. Nous voulions juste vérifier. Nous allons donc marquer votre réservation comme annulée.
6
Emily (Female)
Thank you so much for your understanding. And again, my sincere apologies for the inconvenience.
Merci beaucoup pour votre compréhension. Et encore une fois, mes sincères excuses pour le désagrément.
7
Lisa (Female)
No problem at all, Emily. We look forward to welcoming you another time. Have a good evening.
Pas de problème du tout, Emily. Nous avons hâte de vous accueillir une autre fois. Passez une bonne soirée.
8
Emily (Female)
You too. Goodbye!
Toi aussi. Au revoir !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

reservation

A booking or arrangement made in advance for a table at a restaurant or hotel. Use it when planning to eat out, like 'I have a reservation for two at 7 PM.'

Une réservation ou un arrangement fait à l'avance pour une table dans un restaurant ou un hôtel. Utilisez-le lorsque vous planifiez de manger dehors, comme 'J'ai une réservation pour deux à 19h.'

cancel

To decide not to go ahead with a planned event or booking. It's polite to cancel early, as in 'I need to cancel my reservation.'

Décider de ne pas poursuivre un événement ou une réservation planifiée. Il est poli d'annuler tôt, comme dans 'Je dois annuler ma réservation.'

no-show

When someone makes a reservation but doesn't arrive without telling anyone. Restaurants dislike no-shows because it affects their planning.

Quand quelqu'un fait une réservation mais n'arrive pas sans en informer personne. Les restaurants n'aiment pas les no-shows car cela affecte leur planification.

apologies

Expressions of regret for a mistake or inconvenience caused to others. Use it in polite situations, like 'My apologies for being late.'

Expressions de regret pour une erreur ou un inconvénient causé à autrui. Utilisez-le dans des situations polies, comme 'Mes excuses pour le retard.'

slipped my mind

An idiom meaning you completely forgot something. It's a casual way to explain forgetting, as in 'The meeting slipped my mind.'

Une expression idiomatique signifiant que vous avez complètement oublié quelque chose. C'est une façon décontractée d'expliquer l'oubli, comme dans 'La réunion m'est sortie de l'esprit.'

unexpected

Something that happens suddenly and was not planned or anticipated. Use it to describe surprises, like 'An unexpected problem arose.'

Quelque chose qui se produit soudainement et qui n'était pas prévu ou anticipé. Utilisez-le pour décrire des surprises, comme 'Un problème inattendu est survenu.'

inconvenience

A situation that causes trouble or extra work for someone. Apologize for it politely, as in 'Sorry for the inconvenience.'

Une situation qui cause des ennuis ou du travail supplémentaire à quelqu'un. S'excuser poliment pour cela, comme dans 'Désolé pour le désagrément.'

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I am so incredibly sorry!

This is a strong way to apologize for a big mistake. 'Incredibly' emphasizes the degree of sorry; use it in serious situations like forgetting an important booking to show sincerity.

C'est une façon forte de s'excuser pour une grosse erreur. 'Incredibly' met l'accent sur le degré de regret ; utilisez-le dans des situations sérieuses comme oublier une réservation importante pour montrer de la sincérité.

It totally slipped my mind.

A casual expression for forgetting something important. 'Totally' adds emphasis; it's useful when explaining a lapse in memory politely without making excuses.

Une expression décontractée pour oublier quelque chose d'important. 'Totally' ajoute de l'emphase ; c'est utile pour expliquer poliment un trou de mémoire sans faire d'excuses.

No worries at all.

A reassuring response to an apology, meaning it's not a problem. Use it to comfort someone who feels bad; it's common in friendly customer service interactions.

Une réponse rassurante à une excuse, signifiant que ce n'est pas un problème. Utilisez-la pour réconforter quelqu'un qui se sent mal ; elle est courante dans les interactions de service client amicales.

Something unexpected came up.

This explains a sudden change in plans without giving too many details. 'Came up' means it happened unexpectedly; it's polite and vague, good for professional calls.

Cela explique un changement soudain de plans sans donner trop de détails. 'Came up' signifie que cela s'est passé de manière inattendue ; c'est poli et vague, idéal pour des appels professionnels.

Thank you so much for your understanding.

A grateful phrase after someone forgives your mistake. 'So much' intensifies thanks; use it to end conversations positively and build good relations.

Une phrase reconnaissante après que quelqu'un pardonne votre erreur. 'So much' intensifie les remerciements ; utilisez-la pour terminer les conversations positivement et construire de bonnes relations.

My sincere apologies for the inconvenience.

A formal apology for causing trouble. 'Sincere' means genuine; it's useful in business or service contexts to show respect and regret.

Une excuse formelle pour avoir causé des problèmes. 'Sincere' signifie sincère ; c'est utile dans les contextes professionnels ou de service pour montrer du respect et du regret.