Back to Situations

Restaurant Inquiring About No-Show

Restaurante preguntando por no-show

The customer receives a call or message from the restaurant inquiring about their no-show for a reservation they forgot to cancel, and they need to apologize and explain.

El cliente recibe una llamada o mensaje del restaurante preguntando sobre su no-show para una reserva que olvidó cancelar, y necesita disculparse y explicar.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Lisa (Female)
Hello, is this Lisa? This is The Grand Bistro calling regarding your reservation for tonight at 7 PM. We noticed you haven't arrived yet.
Hola, ¿es Lisa? Somos del Grand Bistro, le llamamos respecto a su reserva para esta noche a las 7 PM. Hemos notado que aún no ha llegado.
2
Emily (Female)
Oh my goodness, I am so incredibly sorry! This is Emily, not Lisa, but my apologies. I completely forgot to cancel the reservation. It totally slipped my mind.
¡Dios mío, lo siento muchísimo! Soy Emily, no Lisa, pero mis disculpas. Olvidé por completo cancelar la reserva. Se me escapó totalmente de la mente.
3
Lisa (Female)
No worries at all, Emily. Thanks for clarifying. So, you won't be able to make it tonight then?
No te preocupes en absoluto, Emily. Gracias por aclarar. Entonces, ¿no podrás venir esta noche?
4
Emily (Female)
Yes, unfortunately not. Something unexpected came up, and I clearly failed to update you. I really feel terrible about it.
Sí, lamentablemente no. Algo inesperado surgió, y claramente fallé en actualizarte. Me siento realmente fatal por ello.
5
Lisa (Female)
It happens. We totally understand. Just wanted to check in. We'll go ahead and mark your reservation as cancelled then.
Eso pasa. Lo entendemos perfectamente. Solo queríamos confirmar. Procederemos a marcar su reserva como cancelada entonces.
6
Emily (Female)
Thank you so much for your understanding. And again, my sincere apologies for the inconvenience.
Muchas gracias por su comprensión. Y nuevamente, mis sinceras disculpas por las molestias.
7
Lisa (Female)
No problem at all, Emily. We look forward to welcoming you another time. Have a good evening.
No hay problema en absoluto, Emily. Esperamos darte la bienvenida en otra ocasión. Que tengas una buena noche.
8
Emily (Female)
You too. Goodbye!
Tú también. ¡Adiós!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

reservation

A booking or arrangement made in advance for a table at a restaurant or hotel. Use it when planning to eat out, like 'I have a reservation for two at 7 PM.'

Una reserva o arreglo hecho con antelación para una mesa en un restaurante u hotel. Úsalo cuando planeas comer fuera, como 'Tengo una reserva para dos a las 7 PM.'

cancel

To decide not to go ahead with a planned event or booking. It's polite to cancel early, as in 'I need to cancel my reservation.'

Decidir no continuar con un evento o reserva planeada. Es cortés cancelar con antelación, como en 'Necesito cancelar mi reserva.'

no-show

When someone makes a reservation but doesn't arrive without telling anyone. Restaurants dislike no-shows because it affects their planning.

Cuando alguien hace una reserva pero no llega sin avisar a nadie. Los restaurantes no les gustan los no-shows porque afecta su planificación.

apologies

Expressions of regret for a mistake or inconvenience caused to others. Use it in polite situations, like 'My apologies for being late.'

Expresiones de arrepentimiento por un error o inconveniente causado a otros. Úsalo en situaciones educadas, como 'Mis disculpas por llegar tarde.'

slipped my mind

An idiom meaning you completely forgot something. It's a casual way to explain forgetting, as in 'The meeting slipped my mind.'

Una expresión idiomática que significa que olvidaste algo por completo. Es una forma casual de explicar el olvido, como en 'La reunión se me escapó de la mente.'

unexpected

Something that happens suddenly and was not planned or anticipated. Use it to describe surprises, like 'An unexpected problem arose.'

Algo que sucede de repente y no fue planeado ni anticipado. Úsalo para describir sorpresas, como 'Surgió un problema inesperado.'

inconvenience

A situation that causes trouble or extra work for someone. Apologize for it politely, as in 'Sorry for the inconvenience.'

Una situación que causa problemas o trabajo extra para alguien. Disculpa por ello cortésmente, como en 'Lo siento por la molestia.'

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I am so incredibly sorry!

This is a strong way to apologize for a big mistake. 'Incredibly' emphasizes the degree of sorry; use it in serious situations like forgetting an important booking to show sincerity.

Esta es una forma fuerte de disculparse por un gran error. 'Incredibly' enfatiza el grado de sorry; úsala en situaciones serias como olvidar una reserva importante para mostrar sinceridad.

It totally slipped my mind.

A casual expression for forgetting something important. 'Totally' adds emphasis; it's useful when explaining a lapse in memory politely without making excuses.

Una expresión casual para olvidar algo importante. 'Totally' añade énfasis; es útil al explicar un lapsus de memoria de manera educada sin hacer excusas.

No worries at all.

A reassuring response to an apology, meaning it's not a problem. Use it to comfort someone who feels bad; it's common in friendly customer service interactions.

Una respuesta tranquilizadora a una disculpa, que significa que no es un problema. Úsala para consolar a alguien que se siente mal; es común en interacciones de servicio al cliente amigables.

Something unexpected came up.

This explains a sudden change in plans without giving too many details. 'Came up' means it happened unexpectedly; it's polite and vague, good for professional calls.

Esto explica un cambio repentino en los planes sin dar muchos detalles. 'Came up' significa que ocurrió de manera inesperada; es educado y vago, bueno para llamadas profesionales.

Thank you so much for your understanding.

A grateful phrase after someone forgives your mistake. 'So much' intensifies thanks; use it to end conversations positively and build good relations.

Una frase de agradecimiento después de que alguien perdone tu error. 'So much' intensifica los agradecimientos; úsala para terminar conversaciones de manera positiva y construir buenas relaciones.

My sincere apologies for the inconvenience.

A formal apology for causing trouble. 'Sincere' means genuine; it's useful in business or service contexts to show respect and regret.

Una disculpa formal por causar problemas. 'Sincere' significa genuino; es útil en contextos de negocios o servicios para mostrar respeto y arrepentimiento.