Zurück zu den Situationen

Restaurant Inquiring About No-Show

Restaurant erkundigt sich nach No-Show

The customer receives a call or message from the restaurant inquiring about their no-show for a reservation they forgot to cancel, and they need to apologize and explain.

Der Kunde erhält einen Anruf oder eine Nachricht vom Restaurant, die sein Ausbleiben bei einer Reservierung anspricht, die er vergessen hat abzusagen, und er muss sich entschuldigen und erklären.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Lisa (Female)
Hello, is this Lisa? This is The Grand Bistro calling regarding your reservation for tonight at 7 PM. We noticed you haven't arrived yet.
Hallo, ist das Lisa? Hier spricht das The Grand Bistro bezüglich Ihrer Reservierung für heute Abend um 19 Uhr. Wir haben bemerkt, dass Sie noch nicht eingetroffen sind.
2
Emily (Female)
Oh my goodness, I am so incredibly sorry! This is Emily, not Lisa, but my apologies. I completely forgot to cancel the reservation. It totally slipped my mind.
Oh mein Gott, es tut mir unglaublich leid! Das ist Emily, nicht Lisa, aber meine Entschuldigung. Ich habe die Reservierung komplett vergessen zu stornieren. Das ist mir total entfallen.
3
Lisa (Female)
No worries at all, Emily. Thanks for clarifying. So, you won't be able to make it tonight then?
Kein Problem, Emily. Danke für die Klärung. Also, du kannst heute Abend nicht kommen?
4
Emily (Female)
Yes, unfortunately not. Something unexpected came up, and I clearly failed to update you. I really feel terrible about it.
Ja, leider nicht. Etwas Unerwartetes ist dazwischengekommen, und ich habe es versäumt, Sie zu informieren. Ich fühle mich deswegen wirklich furchtbar.
5
Lisa (Female)
It happens. We totally understand. Just wanted to check in. We'll go ahead and mark your reservation as cancelled then.
Das passiert. Wir verstehen das vollkommen. Wollten nur kurz nachhaken. Wir werden Ihre Reservierung dann als storniert markieren.
6
Emily (Female)
Thank you so much for your understanding. And again, my sincere apologies for the inconvenience.
Vielen Dank für Ihr Verständnis. Und nochmals meine aufrichtige Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten.
7
Lisa (Female)
No problem at all, Emily. We look forward to welcoming you another time. Have a good evening.
Kein Problem überhaupt, Emily. Wir freuen uns darauf, Sie ein anderes Mal zu begrüßen. Haben Sie einen schönen Abend.
8
Emily (Female)
You too. Goodbye!
Dir auch. Auf Wiedersehen!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

reservation

A booking or arrangement made in advance for a table at a restaurant or hotel. Use it when planning to eat out, like 'I have a reservation for two at 7 PM.'

Eine im Voraus getroffene Buchung oder Vereinbarung für einen Tisch in einem Restaurant oder Hotel. Verwenden Sie es, wenn Sie planen, auswärts zu essen, wie 'Ich habe eine Reservierung für zwei Personen um 19 Uhr.'

cancel

To decide not to go ahead with a planned event or booking. It's polite to cancel early, as in 'I need to cancel my reservation.'

Entscheiden, ein geplantes Ereignis oder eine Buchung nicht fortzusetzen. Es ist höflich, frühzeitig abzusagen, wie in 'Ich muss meine Reservierung stornieren.'

no-show

When someone makes a reservation but doesn't arrive without telling anyone. Restaurants dislike no-shows because it affects their planning.

Wenn jemand eine Reservierung macht, aber ohne Bescheid zu geben nicht erscheint. Restaurants mögen No-Shows nicht, weil es ihre Planung beeinträchtigt.

apologies

Expressions of regret for a mistake or inconvenience caused to others. Use it in polite situations, like 'My apologies for being late.'

Ausdrücke des Bedauerns für einen Fehler oder eine Unannehmlichkeit, die anderen zugefügt wurde. Verwenden Sie es in höflichen Situationen, wie 'Meine Entschuldigungen für die Verspätung.'

slipped my mind

An idiom meaning you completely forgot something. It's a casual way to explain forgetting, as in 'The meeting slipped my mind.'

Ein idiomatischer Ausdruck, der bedeutet, dass du etwas vollständig vergessen hast. Es ist eine umgangssprachliche Art zu erklären, dass man etwas vergessen hat, wie in 'Die Besprechung ist mir entfallen.'

unexpected

Something that happens suddenly and was not planned or anticipated. Use it to describe surprises, like 'An unexpected problem arose.'

Etwas, das plötzlich passiert und nicht geplant oder vorhergesehen war. Verwenden Sie es, um Überraschungen zu beschreiben, wie 'Ein unerwartetes Problem tauchte auf.'

inconvenience

A situation that causes trouble or extra work for someone. Apologize for it politely, as in 'Sorry for the inconvenience.'

Eine Situation, die jemandem Mühe oder zusätzliche Arbeit bereitet. Entschuldigen Sie sich dafür höflich, wie in 'Entschuldigung für die Unannehmlichkeit.'

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

I am so incredibly sorry!

This is a strong way to apologize for a big mistake. 'Incredibly' emphasizes the degree of sorry; use it in serious situations like forgetting an important booking to show sincerity.

Das ist eine starke Art, sich für einen großen Fehler zu entschuldigen. 'Incredibly' betont den Grad des Bedauerns; verwenden Sie es in ernsten Situationen wie dem Vergessen einer wichtigen Buchung, um Aufrichtigkeit zu zeigen.

It totally slipped my mind.

A casual expression for forgetting something important. 'Totally' adds emphasis; it's useful when explaining a lapse in memory politely without making excuses.

Eine lockere Redewendung für das Vergessen von etwas Wichtigem. 'Totally' verstärkt die Aussage; es eignet sich, um eine Gedächtnislücke höflich zu erklären, ohne Ausreden zu suchen.

No worries at all.

A reassuring response to an apology, meaning it's not a problem. Use it to comfort someone who feels bad; it's common in friendly customer service interactions.

Eine beruhigende Antwort auf eine Entschuldigung, die bedeutet, dass es kein Problem ist. Verwenden Sie sie, um jemanden zu trösten, der sich schlecht fühlt; sie ist üblich in freundlichen Kundenservice-Interaktionen.

Something unexpected came up.

This explains a sudden change in plans without giving too many details. 'Came up' means it happened unexpectedly; it's polite and vague, good for professional calls.

Das erklärt eine plötzliche Änderung der Pläne, ohne zu viele Details zu nennen. 'Came up' bedeutet, es ist unerwartet passiert; es ist höflich und vage, gut für professionelle Anrufe.

Thank you so much for your understanding.

A grateful phrase after someone forgives your mistake. 'So much' intensifies thanks; use it to end conversations positively and build good relations.

Ein dankbarer Ausdruck, nachdem jemand Ihren Fehler verzeiht. 'So much' verstärkt den Dank; verwenden Sie es, um Gespräche positiv zu beenden und gute Beziehungen aufzubauen.

My sincere apologies for the inconvenience.

A formal apology for causing trouble. 'Sincere' means genuine; it's useful in business or service contexts to show respect and regret.

Eine formelle Entschuldigung für die Verursachung von Unannehmlichkeiten. 'Sincere' bedeutet aufrichtig; es ist nützlich in Geschäftsfeldern oder Servicekontexten, um Respekt und Bedauern zu zeigen.