Retour aux Situations

Offering an Alternative Size/Fit Guidance

Offrir un guide alternatif de taille/ajustement

The sales associate informs the customer that the exact size isn't available but offers a slightly different size or suggests an alternative fit, e.g., 'This brand runs small, so a size up might be better.'

Le conseiller de vente informe le client que la taille exacte n'est pas disponible mais propose une taille légèrement différente ou suggère une coupe alternative, par exemple : « Cette marque taille petit, donc une taille supérieure pourrait être mieux. »

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Excuse me, I'm trying on this sweater, and I think I need a different size. Do you have it in a size medium?
Excusez-moi, j'essaie ce pull et je pense que j'ai besoin d'une autre taille. L'avez-vous en taille moyenne ?
2
Michael (Male)
Let me check for you. Which size are you currently trying on?
Je vais vérifier pour vous. Quelle taille essayez-vous en ce moment ?
3
Sarah (Female)
This is a small, and it feels a bit too snug.
C'est une petite, et ça fait un peu trop serré.
4
Michael (Male)
Okay. I'm afraid we're out of stock on the medium in this particular color right now. But a lot of our customers find this brand runs a bit small, so sometimes sizing up can be a good idea. Would you like to try a large instead? It might give you a more comfortable, slightly oversized fit.
D'accord. J'ai bien peur que nous n'ayons plus de stock pour la taille moyenne dans cette couleur particulière pour le moment. Cependant, beaucoup de nos clients trouvent que cette marque taille un peu petit, donc parfois prendre une taille au-dessus peut être une bonne idée. Souhaitez-vous essayer une taille large à la place ? Cela pourrait vous offrir un ajustement plus confortable, légèrement oversize.
5
Sarah (Female)
Hmm, a large, you say? I'm not usually a large, but if this brand runs small, maybe it would work. Could I try it on?
Hum, une grande taille, vous dites ? Je ne suis pas habituellement une grande taille, mais si cette marque taille petit, ça pourrait aller. Je peux l'essayer ?
6
Michael (Male)
Absolutely! I'll grab one for you right away. The fitting rooms are just over there.
Absolument ! Je vais vous en prendre un tout de suite. Les cabines d'essayage sont juste là-bas.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

trying on

This phrase means putting on clothes in a store to see if they fit well before buying. It's commonly used when shopping for clothes.

Cette expression signifie enfiler des vêtements dans un magasin pour voir s'ils vont bien avant de les acheter. Elle est couramment utilisée lors de l'achat de vêtements.

snug

Snug describes clothing that fits closely to the body, sometimes too tight. Use it to explain why a size feels uncomfortable.

Snug décrit des vêtements qui épousent étroitement le corps, parfois trop serrés. Utilisez-le pour expliquer pourquoi une taille est inconfortable.

out of stock

This means an item is not available to buy right now because it's sold out. It's a polite way stores inform customers.

Cela signifie qu'un article n'est pas disponible à l'achat pour le moment car il est épuisé. C'est une façon polie pour les magasins d'informer les clients.

runs small

This expression means a brand's sizes are smaller than usual, so you might need a bigger size. It's useful for giving or asking for fit advice.

Cette expression signifie que les tailles d'une marque sont plus petites que d'habitude, donc vous pourriez avoir besoin d'une taille plus grande. C'est utile pour donner ou demander des conseils sur la coupe.

sizing up

Sizing up means choosing a larger size than your usual one. It's practical when clothes feel tight due to brand differences.

Le sizing up consiste à choisir une taille supérieure à celle habituelle. C'est pratique quand les vêtements semblent serrés en raison des différences entre les marques.

oversized

Oversized describes clothing that is intentionally larger or looser for a relaxed, comfortable look. It's popular in fashion.

Le oversized décrit des vêtements intentionnellement plus grands ou plus amples pour un look décontracté et confortable. C'est populaire dans la mode.

fitting rooms

Fitting rooms are private areas in stores where you can try on clothes. Also called changing rooms.

Les cabines d'essayage sont des zones privées dans les magasins où vous pouvez essayer des vêtements. Aussi appelées cabines de changement.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, I'm trying on this sweater, and I think I need a different size. Do you have it in a size medium?

This polite sentence starts a conversation in a store to ask for help with sizing. It's useful for shopping; 'Excuse me' gets attention, and the question uses 'Do you have...?' for availability. Practice for natural requests.

Cette phrase polie commence une conversation dans un magasin pour demander de l'aide avec la taille. Elle est utile pour les achats ; 'Excusez-moi' attire l'attention, et la question utilise 'L'avez-vous... ?' pour la disponibilité. Pratiquez pour des demandes naturelles.

Let me check for you. Which size are you currently trying on?

This shows helpful customer service by offering to look and asking for details. 'Let me check' is a polite offer; 'which size' uses a question to clarify. Use it as a salesperson or to respond politely.

Cela montre un service client utile en proposant de vérifier et en demandant des détails. 'Let me check' est une offre polie ; 'which size' utilise une question pour clarifier. Utilisez-le en tant que vendeur ou pour répondre poliment.

This is a small, and it feels a bit too snug.

This describes a problem with fit simply. 'Feels a bit too' softens the complaint to be polite. It's great for explaining why you need a change without being rude.

Cela décrit simplement un problème de coupe. 'Semble un peu trop' adoucit la plainte pour être poli. C'est parfait pour expliquer pourquoi vous avez besoin d'un changement sans être impoli.

I'm afraid we're out of stock on the medium in this particular color right now.

This politely gives bad news about availability. 'I'm afraid' softens it; 'out of stock' is key vocabulary. Use in service roles to inform customers gently.

Cela donne poliment de mauvaises nouvelles sur la disponibilité. 'I'm afraid' l'adoucit ; 'out of stock' est un vocabulaire clé. Utilisez-le dans des rôles de service pour informer les clients doucement.

A lot of our customers find this brand runs a bit small, so sometimes sizing up can be a good idea. Would you like to try a large instead?

This offers advice based on common experiences and suggests an alternative. 'Runs a bit small' and 'sizing up' are useful phrases; the question invites agreement. Ideal for giving helpful suggestions in retail.

Cela offre des conseils basés sur des expériences communes et suggère une alternative. 'Taille un peu petit' et 'augmenter la taille' sont des expressions utiles ; la question invite à l'accord. Idéal pour donner des suggestions utiles en vente au détail.

Absolutely! I'll grab one for you right away. The fitting rooms are just over there.

This enthusiastic response shows quick help. 'Absolutely' means yes strongly; 'grab one' is casual for fetching. Use to end positively and direct the customer.

Cette réponse enthousiaste montre une aide rapide. 'Absolutely' signifie oui fortement ; 'grab one' est décontracté pour aller chercher. Utilisez-la pour conclure positivement et orienter le client.