Inquiring About Promotions or Delivery Time
The customer asks about ongoing promotions, discounts, or the estimated delivery time for their order.
Le client s'enquiert des promotions en cours, des réductions ou du délai de livraison estimé pour sa commande.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
promotions
Special offers or deals from a business to attract customers, like sales or discounts. Use it when asking about deals in stores or restaurants.
Offres spéciales ou affaires d'une entreprise pour attirer les clients, comme des soldes ou des réductions. Utilisez-le lorsque vous demandez des offres dans les magasins ou les restaurants.
discounts
Reductions in price. Common in shopping or ordering food. Say 'Are there any discounts?' to ask for cheaper options.
Réductions de prix. Courant lors des achats ou de la commande de nourriture. Dites 'Y a-t-il des réductions ?' pour demander des options moins chères.
buy one, get one 50% off
A promotion where buying one item means the second is half price. It's a common sales phrase; use it to describe or ask about deals like 'BOGO half off.'
Une promotion où l'achat d'un article permet d'obtenir le second à moitié prix. C'est une phrase de vente courante ; utilisez-la pour décrire ou demander des offres comme 'BOGO half off.'
order online
To place an order through a website or app instead of by phone. Very practical for modern services; say 'Can I order online?' to check options.
Passer une commande via un site web ou une application au lieu par téléphone. Très pratique pour les services modernes ; dites 'Puis-je commander en ligne ?' pour vérifier les options.
free delivery
No charge for bringing the order to your location. Useful when comparing ordering methods; mention it to save money on food delivery.
Aucun frais pour amener la commande à votre emplacement. Utile lors de la comparaison des méthodes de commande ; mentionnez-le pour économiser de l'argent sur la livraison de nourriture.
delivery time
The estimated time it takes to deliver an order. Ask about it with 'What's the delivery time?' to plan your wait.
Le délai estimé pour la livraison d'une commande. Demandez-le avec 'Quel est le délai de livraison ?' pour planifier votre attente.
estimate
An approximate guess or calculation. In service contexts, use it like 'I estimate 40 minutes' to give a rough time.
Une estimation approximative ou un calcul. Dans les contextes de service, utilisez-le comme 'J'estime 40 minutes' pour donner une durée approximative.
volume of orders
The number or amount of orders being processed. Refers to busyness; useful for understanding delays, as in 'High volume means longer waits.'
Le nombre ou la quantité de commandes en cours de traitement. Fait référence à l'activité ; utile pour comprendre les retards, comme dans 'Un volume élevé signifie des attentes plus longues.'
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I'd like to order a pizza for delivery, please.
This is a polite way to start an order request. 'I'd like to' is a formal expression for 'I want to,' useful for customer service calls. Use it when beginning any food order.
C'est une façon polie de commencer une demande de commande. 'I'd like to' est une expression formelle pour 'I want to', utile pour les appels de service client. Utilisez-la lorsque vous commencez une commande de nourriture.
Before I place the order, do you have any current promotions or discounts running?
A question to check for deals before committing. 'Running' means ongoing; this sentence teaches how to inquire politely about savings in transactions.
Une question pour vérifier les offres avant de s'engager. 'Running' signifie en cours ; cette phrase enseigne comment demander poliment des économies dans les transactions.
We have a 'buy one, get one 50% off' on all large pizzas right now.
Describes a specific promotion. The structure uses quotes for the deal name; learn this to explain or respond about sales offers clearly.
Décrit une promotion spécifique. La structure utilise des guillemets pour le nom de l'offre ; apprenez cela pour expliquer ou répondre clairement sur les offres de vente.
And if you order online, you get free delivery.
Explains a benefit of online ordering. 'If you... you get...' is a conditional sentence showing advantages; use it to highlight perks in recommendations.
Explique un avantage de la commande en ligne. 'Si vous... vous obtenez...' est une phrase conditionnelle montrant des avantages ; utilisez-la pour mettre en avant les avantages dans les recommandations.
What about the delivery time? How long does it usually take for a delivery around this time?
Asks for timing details. 'What about...?' transitions topics smoothly; 'usually' and 'around this time' add specificity, great for planning questions.
Demande des détails sur le timing. 'What about...?' passe aux sujets en douceur ; 'usually' et 'around this time' ajoutent de la spécificité, idéal pour les questions de planification.
For deliveries within our standard zone, it's usually between 30 to 45 minutes, depending on the current volume of orders.
Gives an estimated range with conditions. 'Between... to...' for ranges, 'depending on' for variables; useful for service responses to set expectations.
Fournit une plage estimée avec des conditions. 'Between... to...' pour les plages, 'depending on' pour les variables ; utile pour les réponses de service afin de définir les attentes.
You're welcome! Let us know if you have any other questions.
A polite closing. 'You're welcome' responds to thanks; 'let us know' invites further help. Common in customer service to end conversations nicely.
Une clôture polie. 'De rien' répond aux remerciements ; 'faites-nous savoir' invite à une aide supplémentaire. Courant dans le service client pour terminer les conversations de manière agréable.