Retour aux Situations

Inquiring About Promotions or Delivery Time

Demande d'informations sur les promotions ou le délai de livraison

The customer asks about ongoing promotions, discounts, or the estimated delivery time for their order.

Le client s'enquiert des promotions en cours, des réductions ou du délai de livraison estimé pour sa commande.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
Hi, I'd like to order a pizza for delivery, please. Before I place the order, do you have any current promotions or discounts running?
Bonjour, je voudrais commander une pizza pour livraison, s'il vous plaît. Avant de passer la commande, avez-vous des promotions ou réductions en cours actuellement ?
2
John (Male)
Yes, we do! We have a 'buy one, get one 50% off' on all large pizzas right now. And if you order online, you get free delivery.
Oui, nous en avons ! Nous proposons actuellement une offre « achetez-en une, la seconde à 50 % de réduction » sur toutes les grandes pizzas. Et si vous commandez en ligne, la livraison est gratuite.
3
Lisa (Female)
Oh, that's great! So it's better to order online then. What about the delivery time? How long does it usually take for a delivery around this time?
Oh, c'est génial ! Donc, commander en ligne est plus avantageux. Et le temps de livraison ? Combien de temps cela prend-il habituellement pour une livraison à cette heure-ci ?
4
John (Male)
For deliveries within our standard zone, it's usually between 30 to 45 minutes, depending on the current volume of orders. Right now, I'd estimate about 40 minutes.
Pour les livraisons dans notre zone standard, cela prend généralement entre 30 et 45 minutes, en fonction du volume actuel des commandes. En ce moment, je dirais environ 40 minutes.
5
Lisa (Female)
Okay, 40 minutes sounds fine. I'll go ahead and place the order online then to get the free delivery. Thanks for the info!
D'accord, 40 minutes ça me va. Je vais passer commande en ligne alors pour profiter de la livraison gratuite. Merci pour l'info !
6
John (Male)
You're welcome! Let us know if you have any other questions.
De rien ! Faites-nous savoir si vous avez d’autres questions.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

promotions

Special offers or deals from a business to attract customers, like sales or discounts. Use it when asking about deals in stores or restaurants.

Offres spéciales ou affaires d'une entreprise pour attirer les clients, comme des soldes ou des réductions. Utilisez-le lorsque vous demandez des offres dans les magasins ou les restaurants.

discounts

Reductions in price. Common in shopping or ordering food. Say 'Are there any discounts?' to ask for cheaper options.

Réductions de prix. Courant lors des achats ou de la commande de nourriture. Dites 'Y a-t-il des réductions ?' pour demander des options moins chères.

buy one, get one 50% off

A promotion where buying one item means the second is half price. It's a common sales phrase; use it to describe or ask about deals like 'BOGO half off.'

Une promotion où l'achat d'un article permet d'obtenir le second à moitié prix. C'est une phrase de vente courante ; utilisez-la pour décrire ou demander des offres comme 'BOGO half off.'

order online

To place an order through a website or app instead of by phone. Very practical for modern services; say 'Can I order online?' to check options.

Passer une commande via un site web ou une application au lieu par téléphone. Très pratique pour les services modernes ; dites 'Puis-je commander en ligne ?' pour vérifier les options.

free delivery

No charge for bringing the order to your location. Useful when comparing ordering methods; mention it to save money on food delivery.

Aucun frais pour amener la commande à votre emplacement. Utile lors de la comparaison des méthodes de commande ; mentionnez-le pour économiser de l'argent sur la livraison de nourriture.

delivery time

The estimated time it takes to deliver an order. Ask about it with 'What's the delivery time?' to plan your wait.

Le délai estimé pour la livraison d'une commande. Demandez-le avec 'Quel est le délai de livraison ?' pour planifier votre attente.

estimate

An approximate guess or calculation. In service contexts, use it like 'I estimate 40 minutes' to give a rough time.

Une estimation approximative ou un calcul. Dans les contextes de service, utilisez-le comme 'J'estime 40 minutes' pour donner une durée approximative.

volume of orders

The number or amount of orders being processed. Refers to busyness; useful for understanding delays, as in 'High volume means longer waits.'

Le nombre ou la quantité de commandes en cours de traitement. Fait référence à l'activité ; utile pour comprendre les retards, comme dans 'Un volume élevé signifie des attentes plus longues.'

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'd like to order a pizza for delivery, please.

This is a polite way to start an order request. 'I'd like to' is a formal expression for 'I want to,' useful for customer service calls. Use it when beginning any food order.

C'est une façon polie de commencer une demande de commande. 'I'd like to' est une expression formelle pour 'I want to', utile pour les appels de service client. Utilisez-la lorsque vous commencez une commande de nourriture.

Before I place the order, do you have any current promotions or discounts running?

A question to check for deals before committing. 'Running' means ongoing; this sentence teaches how to inquire politely about savings in transactions.

Une question pour vérifier les offres avant de s'engager. 'Running' signifie en cours ; cette phrase enseigne comment demander poliment des économies dans les transactions.

We have a 'buy one, get one 50% off' on all large pizzas right now.

Describes a specific promotion. The structure uses quotes for the deal name; learn this to explain or respond about sales offers clearly.

Décrit une promotion spécifique. La structure utilise des guillemets pour le nom de l'offre ; apprenez cela pour expliquer ou répondre clairement sur les offres de vente.

And if you order online, you get free delivery.

Explains a benefit of online ordering. 'If you... you get...' is a conditional sentence showing advantages; use it to highlight perks in recommendations.

Explique un avantage de la commande en ligne. 'Si vous... vous obtenez...' est une phrase conditionnelle montrant des avantages ; utilisez-la pour mettre en avant les avantages dans les recommandations.

What about the delivery time? How long does it usually take for a delivery around this time?

Asks for timing details. 'What about...?' transitions topics smoothly; 'usually' and 'around this time' add specificity, great for planning questions.

Demande des détails sur le timing. 'What about...?' passe aux sujets en douceur ; 'usually' et 'around this time' ajoutent de la spécificité, idéal pour les questions de planification.

For deliveries within our standard zone, it's usually between 30 to 45 minutes, depending on the current volume of orders.

Gives an estimated range with conditions. 'Between... to...' for ranges, 'depending on' for variables; useful for service responses to set expectations.

Fournit une plage estimée avec des conditions. 'Between... to...' pour les plages, 'depending on' pour les variables ; utile pour les réponses de service afin de définir les attentes.

You're welcome! Let us know if you have any other questions.

A polite closing. 'You're welcome' responds to thanks; 'let us know' invites further help. Common in customer service to end conversations nicely.

Une clôture polie. 'De rien' répond aux remerciements ; 'faites-nous savoir' invite à une aide supplémentaire. Courant dans le service client pour terminer les conversations de manière agréable.