Picking Up the Car and Payment
Returning to the service center to collect the car, review the completed work, pay the bill, and discuss future maintenance.
Retourner au centre de service pour récupérer la voiture, vérifier les travaux effectués, payer la facture et discuter de l'entretien futur.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
pick up
To collect or retrieve something, like your car after service. It's commonly used when getting items back from a shop or repair place.
Récupérer ou aller chercher quelque chose, comme votre voiture après l'entretien. Il est couramment utilisé lors de la reprise d'articles dans un magasin ou un atelier de réparation.
invoice
A detailed bill showing the costs of services or parts. In car maintenance, it's the document you review before paying.
Une facture détaillée indiquant les coûts des services ou des pièces. Dans l'entretien automobile, c'est le document que vous examinez avant de payer.
brake pads
Parts in a car that create friction to stop the wheels. They wear out over time and need replacement for safety.
Pièces dans une voiture qui créent de la friction pour arrêter les roues. Elles s'usent avec le temps et doivent être remplacées pour des raisons de sécurité.
routine service
Regular maintenance checks for a vehicle, like oil changes or inspections, done at specific mileage intervals.
Vérifications d'entretien régulier pour un véhicule, comme les vidanges d'huile ou les inspections, effectuées à des intervalles de kilométrage spécifiques.
topped off
Filled to the maximum level, often used for car fluids like oil or coolant during maintenance.
Rempli au niveau maximum, souvent utilisé pour les fluides de voiture comme l'huile ou le liquide de refroidissement pendant l'entretien.
tire pressure
The amount of air inside car tires, which should be checked regularly to ensure safe driving and even tire wear.
La quantité d'air à l'intérieur des pneus de voiture, qui doit être vérifiée régulièrement pour assurer une conduite sûre et une usure uniforme des pneus.
labor
The cost of the work done by mechanics, separate from the price of parts in a repair bill.
Le coût du travail effectué par les mécaniciens, séparé du prix des pièces dans une facture de réparation.
heads-up
An informal warning or reminder about something upcoming, like future car maintenance needs.
Un avertissement ou rappel informel concernant quelque chose à venir, comme des besoins de maintenance future pour une voiture.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hi, I'm here to pick up my car. It's a silver Honda Civic, license plate ABC 123.
This polite greeting identifies your vehicle clearly using details like color, model, and license plate. It's useful when arriving at a service center; the structure uses simple present tense for description.
Cette salutation polie identifie clairement votre véhicule en utilisant des détails comme la couleur, le modèle et la plaque d'immatriculation. Elle est utile à l'arrivée dans un centre de service ; la structure utilise le présent simple pour la description.
Great, thanks! Can you walk me through the invoice?
This expresses appreciation and requests a step-by-step explanation of the bill. 'Walk me through' is an idiom meaning to explain in detail; it's practical for confirming charges in any service situation.
Cela exprime de la gratitude et demande une explication étape par étape de la facture. 'Walk me through' est une expression idiomatique signifiant expliquer en détail ; c'est pratique pour confirmer les frais dans n'importe quelle situation de service.
Here's a detailed breakdown. You'll see the cost for the routine service, then the brake pad replacement parts and labor.
This offers a clear itemized list of costs. 'Breakdown' means a detailed analysis; it's useful for service providers to explain bills transparently, using 'you'll see' for guiding the listener.
Cela offre une liste claire des coûts itemisés. 'Breakdown' signifie une analyse détaillée ; c'est utile pour les fournisseurs de services d'expliquer les factures de manière transparente, en utilisant 'you'll see' pour guider l'auditeur.
Okay, that looks clear. And the total is $450, correct?
This confirms understanding and verifies the final amount. 'Correct?' seeks agreement; it's a key pattern for double-checking payments to avoid errors, common in transactions.
Cela confirme la compréhension et vérifie le montant final. 'C'est bien ça ?' cherche l'accord ; c'est un schéma clé pour revérifier les paiements afin d'éviter les erreurs, courant dans les transactions.
You can pay at the counter when you're ready. Also, just a reminder, your next major service will be at 60,000 miles.
This gives payment instructions and a future reminder. 'Just a reminder' softens advice; the future tense 'will be' plans ahead, helpful for customer service in maintenance scenarios.
Cela donne des instructions de paiement et un rappel futur. 'Just a reminder' adoucit le conseil ; le futur 'will be' planifie à l'avance, utile pour le service client dans des scénarios de maintenance.
Thanks for the heads-up. I'll make a note of that.
This thanks for a reminder and promises to remember it. 'Heads-up' is informal for advance notice; 'make a note' means to write it down—useful for responding to advice politely.
Cela remercie pour un rappel et promet de s'en souvenir. 'Heads-up' est informel pour avertissement préalable ; 'make a note' signifie le noter—utile pour répondre poliment à des conseils.
Your car is parked right outside, the silver one. Just present your receipt to the attendant when you leave.
This provides location info and exit instructions. 'Present' means to show; imperative 'just present' gives clear directions, practical for final steps in picking up a car.
Cela fournit des informations sur l'emplacement et des instructions de sortie. 'Present' signifie montrer ; l'impératif 'just present' donne des indications claires, pratiques pour les étapes finales de la prise en charge d'une voiture.