Picking Up the Car and Payment
Returning to the service center to collect the car, review the completed work, pay the bill, and discuss future maintenance.
서비스 센터로 돌아가 차를 수령하고, 완료된 작업을 검토하며, 청구서를 지불하고, 미래 유지보수에 대해 논의하다.
대화
대화를 듣고 따라가세요
어휘
대화에 나오는 필수 단어 및 구문
pick up
To collect or retrieve something, like your car after service. It's commonly used when getting items back from a shop or repair place.
뭔가를 수거하거나 가져오는 것, 서비스 후 차를 받는 것처럼. 가게나 수리장에서 물건을 돌려받을 때 흔히 사용됩니다.
invoice
A detailed bill showing the costs of services or parts. In car maintenance, it's the document you review before paying.
서비스나 부품의 비용을 보여주는 상세한 청구서입니다. 자동차 유지보수에서 지불 전에 검토하는 문서입니다.
brake pads
Parts in a car that create friction to stop the wheels. They wear out over time and need replacement for safety.
바퀴를 멈추기 위해 마찰을 생성하는 자동차 부품. 시간이 지나면서 마모되어 안전을 위해 교체가 필요합니다.
routine service
Regular maintenance checks for a vehicle, like oil changes or inspections, done at specific mileage intervals.
차량에 대한 정기 유지보수 점검, 예를 들어 오일 교환이나 검사, 특정 주행 거리 간격으로 수행됩니다.
topped off
Filled to the maximum level, often used for car fluids like oil or coolant during maintenance.
최대 수준까지 채워진 상태. 종종 유지보수 중 자동차 유체(오일이나 냉각수 등)에 사용됨.
tire pressure
The amount of air inside car tires, which should be checked regularly to ensure safe driving and even tire wear.
자동차 타이어 내부의 공기 양으로, 안전한 운전과 타이어의 균일한 마모를 보장하기 위해 정기적으로 확인해야 합니다.
labor
The cost of the work done by mechanics, separate from the price of parts in a repair bill.
정비사가 수행한 작업 비용으로, 수리 청구서의 부품 가격과 별개입니다.
heads-up
An informal warning or reminder about something upcoming, like future car maintenance needs.
앞으로 다가올 무언가에 대한 비공식적인 경고나 알림, 예를 들어 미래 자동차 유지보수 필요.
핵심 문장
기억하고 연습해야 할 중요한 구문
Hi, I'm here to pick up my car. It's a silver Honda Civic, license plate ABC 123.
This polite greeting identifies your vehicle clearly using details like color, model, and license plate. It's useful when arriving at a service center; the structure uses simple present tense for description.
이 예의 바른 인사말은 색상, 모델, 번호판 등의 세부 사항을 사용하여 차량을 명확하게 식별합니다. 서비스 센터에 도착할 때 유용합니다. 구조는 설명을 위한 단순 현재형을 사용합니다.
Great, thanks! Can you walk me through the invoice?
This expresses appreciation and requests a step-by-step explanation of the bill. 'Walk me through' is an idiom meaning to explain in detail; it's practical for confirming charges in any service situation.
이것은 감사의 표현이며, 청구서의 단계별 설명을 요청합니다. 'Walk me through'는 상세히 설명한다는 관용어로, 어떤 서비스 상황에서든 요금을 확인하는 데 실용적입니다.
Here's a detailed breakdown. You'll see the cost for the routine service, then the brake pad replacement parts and labor.
This offers a clear itemized list of costs. 'Breakdown' means a detailed analysis; it's useful for service providers to explain bills transparently, using 'you'll see' for guiding the listener.
이는 비용의 명확한 항목별 목록을 제공합니다. 'Breakdown'은 상세한 분석을 의미합니다; 서비스 제공자가 청구서를 투명하게 설명하는 데 유용하며, 'you'll see'를 사용하여 청취자를 안내합니다.
Okay, that looks clear. And the total is $450, correct?
This confirms understanding and verifies the final amount. 'Correct?' seeks agreement; it's a key pattern for double-checking payments to avoid errors, common in transactions.
이것은 이해를 확인하고 최종 금액을 검증합니다. '맞나요?'는 동의를 구합니다. 이는 오류를 피하기 위해 지불을 이중 확인하는 핵심 패턴으로, 거래에서 일반적입니다.
You can pay at the counter when you're ready. Also, just a reminder, your next major service will be at 60,000 miles.
This gives payment instructions and a future reminder. 'Just a reminder' softens advice; the future tense 'will be' plans ahead, helpful for customer service in maintenance scenarios.
이것은 지불 지침과 미래 알림을 제공합니다. 'Just a reminder'는 조언을 부드럽게 합니다; 미래 시제 'will be'는 미리 계획을 세우며, 유지보수 시나리오에서의 고객 서비스에 도움이 됩니다.
Thanks for the heads-up. I'll make a note of that.
This thanks for a reminder and promises to remember it. 'Heads-up' is informal for advance notice; 'make a note' means to write it down—useful for responding to advice politely.
이것은 알림에 대한 감사와 그것을 기억하겠다는 약속입니다. 'Heads-up'은 비공식적인 사전 통지입니다; 'make a note'는 그것을 적어두는 것을 의미합니다—조언에 정중하게 응답하는 데 유용합니다.
Your car is parked right outside, the silver one. Just present your receipt to the attendant when you leave.
This provides location info and exit instructions. 'Present' means to show; imperative 'just present' gives clear directions, practical for final steps in picking up a car.
이것은 위치 정보와 출구 지침을 제공합니다. 'Present'는 '보여주다'라는 의미입니다; 명령형 'just present'는 명확한 지시를 주며, 차를 픽업하는 최종 단계에 실용적입니다.