Picking Up the Car and Payment
Returning to the service center to collect the car, review the completed work, pay the bill, and discuss future maintenance.
返回服务中心取车,检查已完成的维修工作,支付账单,并讨论未来的保养计划。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
pick up
To collect or retrieve something, like your car after service. It's commonly used when getting items back from a shop or repair place.
收集或取回某物,比如服务后的汽车。通常用于从商店或修理场所取回物品。
invoice
A detailed bill showing the costs of services or parts. In car maintenance, it's the document you review before paying.
一份详细的账单,显示服务或零件的成本。在汽车维护中,这是您在支付前审阅的文件。
brake pads
Parts in a car that create friction to stop the wheels. They wear out over time and need replacement for safety.
汽车中产生摩擦以停止车轮的零件。它们会随着时间磨损,需要更换以确保安全。
routine service
Regular maintenance checks for a vehicle, like oil changes or inspections, done at specific mileage intervals.
车辆的定期维护检查,例如换油或检查,在特定里程间隔进行。
topped off
Filled to the maximum level, often used for car fluids like oil or coolant during maintenance.
填充到最大水平,通常用于汽车维护中的液体,如油或冷却液。
tire pressure
The amount of air inside car tires, which should be checked regularly to ensure safe driving and even tire wear.
汽车轮胎内的空气量,应定期检查以确保安全驾驶和轮胎均匀磨损。
labor
The cost of the work done by mechanics, separate from the price of parts in a repair bill.
机械师所做工作的成本,与维修账单中零件的价格分开。
heads-up
An informal warning or reminder about something upcoming, like future car maintenance needs.
一种非正式的警告或提醒,关于即将发生的事情,例如未来的汽车维护需求。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Hi, I'm here to pick up my car. It's a silver Honda Civic, license plate ABC 123.
This polite greeting identifies your vehicle clearly using details like color, model, and license plate. It's useful when arriving at a service center; the structure uses simple present tense for description.
这个礼貌的问候使用颜色、型号和车牌等细节清楚地识别您的车辆。它在到达服务中心时很有用;结构使用简单现在时进行描述。
Great, thanks! Can you walk me through the invoice?
This expresses appreciation and requests a step-by-step explanation of the bill. 'Walk me through' is an idiom meaning to explain in detail; it's practical for confirming charges in any service situation.
这表达了感谢,并要求逐步解释账单。'Walk me through'是一个习语,意思是详细解释;在任何服务情况下确认费用都很实用。
Here's a detailed breakdown. You'll see the cost for the routine service, then the brake pad replacement parts and labor.
This offers a clear itemized list of costs. 'Breakdown' means a detailed analysis; it's useful for service providers to explain bills transparently, using 'you'll see' for guiding the listener.
这提供了清晰的费用项目列表。“Breakdown”意思是详细分析;这对服务提供者有用,可以透明地解释账单,使用“you'll see”来引导听众。
Okay, that looks clear. And the total is $450, correct?
This confirms understanding and verifies the final amount. 'Correct?' seeks agreement; it's a key pattern for double-checking payments to avoid errors, common in transactions.
这确认了理解并验证了最终金额。'对吗?'是在寻求同意;这是双重检查付款以避免错误的关键模式,在交易中很常见。
You can pay at the counter when you're ready. Also, just a reminder, your next major service will be at 60,000 miles.
This gives payment instructions and a future reminder. 'Just a reminder' softens advice; the future tense 'will be' plans ahead, helpful for customer service in maintenance scenarios.
这提供了付款指示和未来的提醒。“Just a reminder”软化了建议;未来时态“will be”提前规划,在维护场景中的客户服务很有帮助。
Thanks for the heads-up. I'll make a note of that.
This thanks for a reminder and promises to remember it. 'Heads-up' is informal for advance notice; 'make a note' means to write it down—useful for responding to advice politely.
这是对提醒的感谢,并承诺记住它。'Heads-up'是非正式的提前通知;'make a note'意思是写下来—用于礼貌地回应建议很有用。
Your car is parked right outside, the silver one. Just present your receipt to the attendant when you leave.
This provides location info and exit instructions. 'Present' means to show; imperative 'just present' gives clear directions, practical for final steps in picking up a car.
这提供了位置信息和出口指示。“Present”意为“出示”;祈使句“just present”给出清晰指引,对于取车的最后步骤很实用。