Confirming Day-of Logistics and Payment
The customer calls to reconfirm the moving schedule, discuss access at both locations, parking arrangements, and the final payment method and timing.
Le client appelle pour reconfirmer le calendrier du déménagement, discuter de l'accès aux deux emplacements, des arrangements de stationnement, et de la méthode et du moment du paiement final.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
reconfirm
To check or confirm information again to make sure it's correct. Use this when you want to verify details before an event, like a service appointment.
Vérifier ou confirmer à nouveau des informations pour s'assurer qu'elles sont correctes. Utilisez cela lorsque vous voulez vérifier les détails avant un événement, comme un rendez-vous de service.
reference number
A unique code or ID used to identify your booking or account. It's important to have this when calling customer service to quickly find your information.
Un code ou ID unique utilisé pour identifier votre réservation ou votre compte. Il est important de l'avoir lorsque vous appelez le service client pour trouver rapidement vos informations.
full-service move
A complete moving service where the company handles packing, transporting, and unpacking. This is useful when discussing types of moving help you need.
Un service de déménagement complet où l'entreprise s'occupe de l'emballage, du transport et du déballage. C'est utile lorsque vous discutez des types d'aide au déménagement dont vous avez besoin.
access
The way to enter or reach a place, like a door or path. In moving contexts, it refers to how easily movers can get to your items.
La manière d'entrer ou d'atteindre un lieu, comme une porte ou un chemin. Dans les contextes de déménagement, cela fait référence à la facilité avec laquelle les déménageurs peuvent accéder à vos articles.
parking
The act of leaving a vehicle in a designated spot. Discuss this when planning logistics, like where trucks can stop during a move.
L'acte de laisser un véhicule dans un endroit désigné. Discutez-en lors de la planification de la logistique, comme où les camions peuvent s'arrêter pendant un déménagement.
crew
A team of workers, especially for manual jobs like moving. Use this to refer to the group of people helping with a task.
Une équipe d'ouvriers, en particulier pour des travaux manuels comme le déménagement. Utilisez cela pour désigner le groupe de personnes aidant à une tâche.
inspect
To carefully check something for damage or completeness. After a move, you inspect items to ensure nothing is broken before paying.
Inspecter minutieusement quelque chose pour détecter des dommages ou vérifier sa complétude. Après un déménagement, vous inspectez les articles pour vous assurer que rien n'est cassé avant de payer.
portable terminal
A small, mobile device for processing card payments, like a card reader. Common in services where payment happens on-site.
Un petit appareil mobile pour traiter les paiements par carte, comme un lecteur de carte. Courant dans les services où le paiement a lieu sur place.
preference
Your personal choice or liking for one option over another. Ask about this when discussing payment or service options.
Votre choix personnel ou votre préférence pour une option par rapport à une autre. Demandez cela lorsque vous discutez des options de paiement ou de service.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I'm calling to reconfirm the details for my move scheduled for next Tuesday, the 15th.
This is a polite way to start a call to verify information. Use it when you need to check appointment details. Note the structure: 'I'm calling to [purpose]' followed by specifics like date.
C'est une façon polie de commencer un appel pour vérifier des informations. Utilisez-la lorsque vous devez vérifier les détails d'un rendez-vous. Notez la structure : 'I'm calling to [but]' suivi de détails spécifiques comme la date.
I wanted to double-check the access and parking at both locations.
'Double-check' means to verify twice for accuracy. This sentence is useful for confirming logistics in services. It's in past tense but used for current requests, common in polite inquiries.
'Double-check' signifie vérifier deux fois pour assurer l'exactitude. Cette phrase est utile pour confirmer la logistique dans les services. Elle est au passé mais utilisée pour des demandes actuelles, ce qui est courant dans les demandes polies.
We'll send a smaller vehicle if necessary for the pickup.
This shows conditional planning: 'if necessary' means only if needed. Useful for explaining adjustments in services. Helps learners practice future actions with conditions.
Cela montre une planification conditionnelle : 'if necessary' signifie seulement si nécessaire. Utile pour expliquer les ajustements dans les services. Aide les apprenants à pratiquer des actions futures avec des conditions.
Regarding payment, what are the accepted methods, and when is the final payment due?
'Regarding' introduces a topic politely. This question pattern is great for asking about policies. 'Due' means when something must be paid. Use in business or service discussions.
« Regarding » introduit un sujet de manière polie. Ce modèle de question est excellent pour demander des informations sur les politiques. « Due » signifie quand quelque chose doit être payé. Utilisez-le dans des discussions d'affaires ou de services.
The final payment is due upon completion of the service, after everything is unloaded and you've had a chance to inspect it.
This explains timing with 'upon' (immediately after) and sequence words like 'after.' Useful for understanding payment terms. Teaches relative clauses for detailed instructions.
Cela explique le timing avec 'upon' (immédiatement après) et des mots de séquence comme 'after'. Utile pour comprendre les conditions de paiement. Enseigne les propositions relatives pour des instructions détaillées.
Just let the crew know your preference.
'Let someone know' means to inform them. This is a simple, helpful phrase for giving instructions. Use it to guide others on choices, like in customer service scenarios.
'Let someone know' signifie les informer. C'est une phrase simple et utile pour donner des instructions. Utilisez-la pour guider les autres dans leurs choix, comme dans des scénarios de service client.
Thanks for clarifying everything. I feel much better prepared now.
'Clarifying' means making something clear. This expresses gratitude and relief. Common closing in conversations; useful for showing appreciation after getting information.
'Clarifying' signifie rendre quelque chose clair. Cela exprime de la gratitude et du soulagement. Fermeture courante dans les conversations ; utile pour montrer de l'appréciation après avoir obtenu des informations.