Retour aux Situations

Receiving a Delivery at Home

Recevoir une livraison à domicile

A delivery driver arrives at a residential address with a package, interacting with the recipient for signature or proving identity.

Un livreur arrive à une adresse résidentielle avec un colis, en interagissant avec le destinataire pour obtenir une signature ou une preuve d'identité.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Hello, delivery for Sarah?
Bonjour, livraison pour Sarah ?
2
Sarah (Female)
Yes, that's me. Can I help you?
Oui, c'est moi. Puis-je vous aider ?
3
John (Male)
Great. I have a package here for you. Do I need a signature for this one?
Parfait. J'ai un colis ici pour vous. Ai-je besoin d'une signature pour celui-ci ?
4
Sarah (Female)
Oh, I think it's the one I ordered online. Usually, they don't require a signature, but let me check.
Oh, je pense que c'est celui que j'ai commandé en ligne. D'habitude, ils ne nécessitent pas de signature, mais laissez-moi vérifier.
5
John (Male)
Okay, the system says 'signature required'. Could you please sign on my device here?
D'accord, le système indique « signature requise ». Pouvez-vous signer sur mon appareil ici, s'il vous plaît ?
6
Sarah (Female)
Sure, no problem. Just a moment. Here you go.
Bien sûr, pas de problème. Une seconde. Voilà.
7
John (Male)
Thank you. And this is for you. Have a good day!
Merci. Et ceci est pour vous. Bonne journée !
8
Sarah (Female)
You too! Thanks for the delivery.
Vous aussi ! Merci pour la livraison.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

delivery

A delivery means bringing a package or item to someone's home or office, like from an online order. Use it when talking about receiving mail or goods.

Une livraison signifie apporter un colis ou un article au domicile ou au bureau de quelqu'un, comme pour une commande en ligne. Utilisez-la lorsque vous parlez de recevoir du courrier ou des biens.

package

A package is a wrapped box or container holding items being sent by mail or courier. It's common in shipping contexts to refer to what you're receiving.

Un colis est une boîte ou un conteneur emballé contenant des articles envoyés par courrier ou messagerie. Il est courant dans les contextes d'expédition de se référer à ce que vous recevez.

signature

A signature is your handwritten name as proof of receiving something. In deliveries, it's often required for important packages to confirm you got it.

Une signature est votre nom écrit à la main comme preuve que vous avez reçu quelque chose. Dans les livraisons, elle est souvent requise pour les colis importants afin de confirmer que vous l'avez reçu.

ordered

Ordered means you bought or requested something, especially online. Use it to describe purchases like 'I ordered a book from the website.'

Commandé signifie que vous avez acheté ou demandé quelque chose, surtout en ligne. Utilisez-le pour décrire des achats comme 'J'ai commandé un livre sur le site web.'

online

Online refers to the internet. In shopping, 'ordered online' means buying through a website or app, which is very common for deliveries.

En ligne fait référence à l'internet. Dans les achats, 'commandé en ligne' signifie acheter via un site web ou une application, ce qui est très courant pour les livraisons.

device

A device is an electronic tool like a phone or tablet. In this context, it's the delivery person's electronic pad for signing receipts.

Un appareil est un outil électronique comme un téléphone ou une tablette. Dans ce contexte, il s'agit de la tablette électronique du livreur pour signer les reçus.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hello, delivery for Sarah?

This is a polite greeting to confirm if the person is expecting a package. It's useful for delivery drivers starting a conversation; the question form makes it direct and friendly.

C'est une salutation polie pour confirmer si la personne attend un colis. C'est utile pour les livreurs qui commencent une conversation ; la forme interrogative la rend directe et amicale.

Yes, that's me. Can I help you?

This confirms your identity and offers assistance politely. Use it when someone arrives at your door; 'that's me' is a casual way to say 'I am the person,' and the question shows good manners.

Cela confirme votre identité et propose poliment son aide. Utilisez-le quand quelqu'un arrive à votre porte ; 'that's me' est une façon décontractée de dire 'je suis la personne', et la question montre de bonnes manières.

I have a package here for you. Do I need a signature for this one?

This informs the recipient about the item and asks about requirements. It's practical for delivery situations; the question uses 'do I need' for polite inquiries about procedures.

Cela informe le destinataire sur l'article et pose des questions sur les exigences. C'est pratique pour les situations de livraison ; la question utilise « do I need » pour des demandes polies sur les procédures.

Oh, I think it's the one I ordered online.

This expresses recognition of the package. Useful when receiving expected items; 'I think' softens the statement to show uncertainty, and it teaches past tense 'ordered' for completed actions.

Cela exprime la reconnaissance du colis. Utile lors de la réception d'articles attendus ; 'I think' adoucit l'affirmation pour montrer l'incertitude, et cela enseigne le passé 'ordered' pour les actions accomplies.

Okay, the system says 'signature required'.

This explains the need based on technology. 'The system says' refers to computer instructions; it's common in modern services and uses quotes for exact terms.

Cela explique le besoin basé sur la technologie. 'Le système dit' fait référence aux instructions informatiques ; c'est courant dans les services modernes et utilise des guillemets pour les termes exacts.

Could you please sign on my device here?

This is a polite request for action. Use 'could you please' for courteous asks; it's essential in professional interactions like deliveries to get someone to sign digitally.

C'est une demande polie d'action. Utilisez « pourriez-vous s'il vous plaît » pour des demandes courtoises ; c'est essentiel dans les interactions professionnelles comme les livraisons pour obtenir une signature numérique de quelqu'un.

Thank you. And this is for you. Have a good day!

This thanks and hands over the item with a farewell. It's a standard polite ending; 'have a good day' is a common, friendly way to close conversations in service scenarios.

Cela exprime la gratitude, remet l'article avec des adieux. C'est une fin polie standard ; « bonne journée » est une façon courante et amicale de clore les conversations dans les contextes de service.

You too! Thanks for the delivery.

This reciprocates the goodbye and shows appreciation. 'You too' mirrors the other person's wish; it's casual and useful for ending positive interactions, with 'thanks for' expressing gratitude specifically.

Cela répond à l'au revoir et montre de l'appréciation. « Toi aussi » reflète le vœu de l'autre personne ; c'est décontracté et utile pour conclure des interactions positives, avec « merci pour » qui exprime une gratitude spécifique.