Post-Maintenance Feedback and Follow-up
After maintenance or a repair has been completed, the user or department provides feedback on the service, and the maintenance team may follow up to ensure the issue is fully resolved and satisfactory.
Une fois la maintenance ou la réparation terminée, l'utilisateur ou le département fournit un retour sur le service, et l'équipe de maintenance peut effectuer un suivi pour s'assurer que le problème est entièrement résolu et satisfaisant.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
checking in
This phrasal verb means to contact someone briefly to get an update or see how things are going. It's useful in professional follow-ups, like after a service.
Ce verbe à particule signifie contacter quelqu'un brièvement pour obtenir une mise à jour ou voir comment les choses évoluent. C'est utile dans les suivis professionnels, comme après un service.
following up
This means to continue checking on something after an initial action, such as after a repair. It's common in customer service to ensure satisfaction.
Cela signifie continuer à vérifier quelque chose après une action initiale, comme après une réparation. C'est courant dans le service client pour assurer la satisfaction.
flickering
This describes a light or screen that flashes on and off quickly and irregularly. In technical contexts, it often refers to display problems in devices like projectors.
Cela décrit une lumière ou un écran qui s'allume et s'éteint rapidement et irrégulièrement. Dans les contextos techniques, cela fait souvent référence à des problèmes d'affichage dans des appareils comme les projecteurs.
diagnosed
This verb means to identify the cause of a problem, especially in medical or technical situations. Use it when talking about troubleshooting equipment issues.
Ce verbe signifie identifier la cause d'un problème, surtout dans des situations médicales ou techniques. Utilisez-le lorsque vous parlez de la résolution de problèmes d'équipement.
sorted
Informal British English for 'fixed' or 'resolved.' It's practical in casual professional talks about completing repairs quickly.
Anglais britannique informel pour 'fixed' ou 'resolved'. C'est pratique dans les discussions professionnelles décontractées sur l'achèvement rapide des réparations.
tips
Short for 'advice' or 'helpful suggestions.' In maintenance, it refers to practical ideas to avoid future problems, like cleaning routines.
Abréviation de 'conseil' ou 'suggestions utiles'. En maintenance, cela désigne des idées pratiques pour éviter les problèmes futurs, comme les routines de nettoyage.
prompt
Meaning quick and on time. Use it to describe efficient service, as in 'prompt service' to show appreciation in feedback.
Signifiant rapide et à l'heure. Utilisez-le pour décrire un service efficace, comme dans 'prompt service' pour montrer de l'appréciation dans les retours.
pop up
This phrasal verb means problems that suddenly appear or occur unexpectedly. It's useful for warning about potential future issues in technical support.
Ce phrasal verb signifie des problèmes qui apparaissent soudainement ou se produisent de manière inattendue. Il est utile pour avertir des problèmes potentiels futurs dans le support technique.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hi John, just checking in about the projector repair. How's it been working since you guys fixed it last week?
This is a polite way to start a follow-up conversation. 'Checking in' shows care, and the question uses present perfect continuous ('has been working') to ask about ongoing performance since a past event. Use it after services to gather feedback.
C'est une façon polie de commencer une conversation de suivi. 'Checking in' montre de l'attention, et la question utilise le present perfect continuous ('has been working') pour demander des performances en cours depuis un événement passé. Utilisez-le après des services pour recueillir des retours.
Thanks for following up! It's been working perfectly, actually.
This expresses gratitude and positive update. 'Following up' is key for service contexts, and 'actually' adds emphasis to surprise or confirmation. It's useful for responding positively in professional emails or calls.
Cela exprime la gratitude et une mise à jour positive. 'Suivi' est clé dans les contextes de service, et 'en fait' ajoute une emphase à la surprise ou à la confirmation. C'est utile pour répondre positivement dans des e-mails ou appels professionnels.
We suspected it was just a loose internal connection, so glad that was the fix.
This shares a suspected cause and relief. 'Suspected' uses past tense for prior thoughts, and 'so glad' is a common expression of happiness. Practice this to explain technical suspicions in reports or discussions.
Cela partage une cause suspectée et un soulagement. « Suspected » utilise le passé pour les pensées antérieures, et « so glad » est une expression courante de bonheur. Pratiquez cela pour expliquer des suspicions techniques dans des rapports ou des discussions.
He arrived on time, diagnosed the issue quickly, and had it sorted within an hour.
This lists actions in sequence using past simple tense. It's a clear way to describe efficient service. Use parallel structure (arrived, diagnosed, had it sorted) to praise technicians in feedback.
Ceci énumère les actions en séquence en utilisant le passé simple. C'est une façon claire de décrire un service efficace. Utilisez une structure parallèle (arrivé, diagnostiqué, résolu) pour louer les techniciens dans les retours.
He even gave us some tips on regular cleaning to prevent future dust build-up.
This highlights extra help. 'Even' emphasizes something additional, and 'to prevent' shows purpose. It's practical for sharing preventive advice in maintenance conversations.
Cela met en évidence une aide supplémentaire. «Even» met l'accent sur quelque chose d'additionnel, et «to prevent» montre le but. C'est pratique pour partager des conseils préventifs dans les conversations sur la maintenance.
Is there anything else we can assist you with regarding your equipment at the moment?
This offers further help politely. 'Assist you with' is formal service language, and 'at the moment' specifies now. Use it to end interactions by checking for more needs.
Cela offre une aide supplémentaire poliment. « Assist you with » est un langage de service formel, et « at the moment » précise maintenant. Utilisez-le pour terminer les interactions en vérifiant s'il y a d'autres besoins.
Don't hesitate to reach out if any other issues pop up.
This encourages future contact. 'Don't hesitate' means 'feel free,' and 'reach out' is a modern way to say 'contact.' 'Pop up' describes sudden problems. Ideal for closing support calls.
Cela encourage les contacts futurs. 'Don't hesitate' signifie 'sentez-vous libre', et 'reach out' est une façon moderne de dire 'contacter'. 'Pop up' décrit des problèmes soudains. Idéal pour clore les appels de support.