Post-Maintenance Feedback and Follow-up
After maintenance or a repair has been completed, the user or department provides feedback on the service, and the maintenance team may follow up to ensure the issue is fully resolved and satisfactory.
Nach Abschluss einer Wartung oder Reparatur gibt der Benutzer oder die Abteilung Feedback zum Service, und das Wartungsteam kann nachfassen, um sicherzustellen, dass das Problem vollständig behoben und zufriedenstellend ist.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
checking in
This phrasal verb means to contact someone briefly to get an update or see how things are going. It's useful in professional follow-ups, like after a service.
Dieses Phrasal Verb bedeutet, jemanden kurz zu kontaktieren, um ein Update zu erhalten oder zu sehen, wie die Dinge laufen. Es ist nützlich in professionellen Nachverfolgungen, wie nach einem Service.
following up
This means to continue checking on something after an initial action, such as after a repair. It's common in customer service to ensure satisfaction.
Das bedeutet, etwas nach einer anfänglichen Aktion weiter zu überprüfen, z. B. nach einer Reparatur. Es ist in der Kundenservice üblich, um die Zufriedenheit zu gewährleisten.
flickering
This describes a light or screen that flashes on and off quickly and irregularly. In technical contexts, it often refers to display problems in devices like projectors.
Dies beschreibt ein Licht oder einen Bildschirm, der schnell und unregelmäßig ein- und ausschaltet. In technischen Kontexten bezieht es sich oft auf Anzeigeprobleme in Geräten wie Projektoren.
diagnosed
This verb means to identify the cause of a problem, especially in medical or technical situations. Use it when talking about troubleshooting equipment issues.
Dieses Verb bedeutet, die Ursache eines Problems zu identifizieren, insbesondere in medizinischen oder technischen Situationen. Verwenden Sie es, wenn Sie über die Fehlerbehebung bei Geräteproblemen sprechen.
sorted
Informal British English for 'fixed' or 'resolved.' It's practical in casual professional talks about completing repairs quickly.
Informelles Britisches Englisch für 'fixed' oder 'resolved'. Es ist praktisch in lockeren beruflichen Gesprächen über das schnelle Abschließen von Reparaturen.
tips
Short for 'advice' or 'helpful suggestions.' In maintenance, it refers to practical ideas to avoid future problems, like cleaning routines.
Kurzform für 'Rat' oder 'hilfreiche Vorschläge.' Im Wartungskontext bezieht es sich auf praktische Ideen, um zukünftige Probleme zu vermeiden, wie Reinigungsroutinen.
prompt
Meaning quick and on time. Use it to describe efficient service, as in 'prompt service' to show appreciation in feedback.
Bedeutet schnell und pünktlich. Verwenden Sie es, um effizienten Service zu beschreiben, wie in 'prompt service', um Wertschätzung in Feedback auszudrücken.
pop up
This phrasal verb means problems that suddenly appear or occur unexpectedly. It's useful for warning about potential future issues in technical support.
Dieses Phrasal Verb bedeutet Probleme, die plötzlich auftauchen oder unerwartet eintreten. Es ist nützlich, um vor potenziellen zukünftigen Problemen in der technischen Unterstützung zu warnen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Hi John, just checking in about the projector repair. How's it been working since you guys fixed it last week?
This is a polite way to start a follow-up conversation. 'Checking in' shows care, and the question uses present perfect continuous ('has been working') to ask about ongoing performance since a past event. Use it after services to gather feedback.
Das ist eine höfliche Art, ein Follow-up-Gespräch zu beginnen. 'Checking in' zeigt Fürsorge, und die Frage verwendet das Present Perfect Continuous ('has been working'), um nach der laufenden Leistung seit einem vergangenen Ereignis zu fragen. Verwenden Sie es nach Dienstleistungen, um Feedback einzuholen.
Thanks for following up! It's been working perfectly, actually.
This expresses gratitude and positive update. 'Following up' is key for service contexts, and 'actually' adds emphasis to surprise or confirmation. It's useful for responding positively in professional emails or calls.
Das drückt Dankbarkeit und eine positive Aktualisierung aus. 'Nachhaken' ist in Service-Kontexten entscheidend, und 'tatsächlich' fügt Betonung auf Überraschung oder Bestätigung hinzu. Es ist nützlich für positive Antworten in beruflichen E-Mails oder Anrufen.
We suspected it was just a loose internal connection, so glad that was the fix.
This shares a suspected cause and relief. 'Suspected' uses past tense for prior thoughts, and 'so glad' is a common expression of happiness. Practice this to explain technical suspicions in reports or discussions.
Das teilt eine vermutete Ursache und Erleichterung. «Suspected» verwendet die Vergangenheit für frühere Gedanken, und «so glad» ist eine gängige Ausdrucksweise für Glück. Üben Sie das, um technische Vermutungen in Berichten oder Diskussionen zu erklären.
He arrived on time, diagnosed the issue quickly, and had it sorted within an hour.
This lists actions in sequence using past simple tense. It's a clear way to describe efficient service. Use parallel structure (arrived, diagnosed, had it sorted) to praise technicians in feedback.
Dies listet Handlungen in Reihenfolge unter Verwendung des einfachen Präteritums auf. Es ist eine klare Methode, um effizienten Service zu beschreiben. Verwenden Sie parallele Struktur (ankam, diagnostizierte, hatte es gelöst), um Techniker in Feedback zu loben.
He even gave us some tips on regular cleaning to prevent future dust build-up.
This highlights extra help. 'Even' emphasizes something additional, and 'to prevent' shows purpose. It's practical for sharing preventive advice in maintenance conversations.
Dies hebt zusätzliche Hilfe hervor. 'Even' betont etwas Zusätzliches, und 'to prevent' zeigt den Zweck. Es ist praktisch für das Teilen vorbeugender Ratschläge in Wartungsgesprächen.
Is there anything else we can assist you with regarding your equipment at the moment?
This offers further help politely. 'Assist you with' is formal service language, and 'at the moment' specifies now. Use it to end interactions by checking for more needs.
Dies bietet höflich weitere Hilfe an. 'Assist you with' ist formelle Service-Sprache, und 'at the moment' spezifiziert jetzt. Verwenden Sie es, um Interaktionen zu beenden, indem Sie nach weiteren Bedürfnissen fragen.
Don't hesitate to reach out if any other issues pop up.
This encourages future contact. 'Don't hesitate' means 'feel free,' and 'reach out' is a modern way to say 'contact.' 'Pop up' describes sudden problems. Ideal for closing support calls.
Das fördert zukünftige Kontakte. 'Don't hesitate' bedeutet 'zögern Sie nicht' oder 'fühlen Sie sich frei', und 'reach out' ist eine moderne Art zu sagen 'kontaktieren'. 'Pop up' beschreibt plötzliche Probleme. Ideal zum Beenden von Support-Anrufen.