Post-Maintenance Feedback and Follow-up
After maintenance or a repair has been completed, the user or department provides feedback on the service, and the maintenance team may follow up to ensure the issue is fully resolved and satisfactory.
Una vez completada la mantenimiento o la reparación, el usuario o el departamento proporciona retroalimentación sobre el servicio, y el equipo de mantenimiento puede realizar un seguimiento para asegurar que el problema esté completamente resuelto y sea satisfactorio.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
checking in
This phrasal verb means to contact someone briefly to get an update or see how things are going. It's useful in professional follow-ups, like after a service.
Este verbo frasal significa contactar a alguien brevemente para obtener una actualización o ver cómo van las cosas. Es útil en seguimientos profesionales, como después de un servicio.
following up
This means to continue checking on something after an initial action, such as after a repair. It's common in customer service to ensure satisfaction.
Esto significa continuar verificando algo después de una acción inicial, como después de una reparación. Es común en el servicio al cliente para asegurar la satisfacción.
flickering
This describes a light or screen that flashes on and off quickly and irregularly. In technical contexts, it often refers to display problems in devices like projectors.
Esto describe una luz o pantalla que se enciende y apaga rápidamente e irregularmente. En contextos técnicos, a menudo se refiere a problemas de visualización en dispositivos como proyectores.
diagnosed
This verb means to identify the cause of a problem, especially in medical or technical situations. Use it when talking about troubleshooting equipment issues.
Este verbo significa identificar la causa de un problema, especialmente en situaciones médicas o técnicas. Úsalo cuando hables de solucionar problemas en equipos.
sorted
Informal British English for 'fixed' or 'resolved.' It's practical in casual professional talks about completing repairs quickly.
Inglés británico informal para 'fixed' o 'resolved'. Es práctico en charlas profesionales casuales sobre completar reparaciones rápidamente.
tips
Short for 'advice' or 'helpful suggestions.' In maintenance, it refers to practical ideas to avoid future problems, like cleaning routines.
Abreviatura de 'consejo' o 'sugerencias útiles'. En el mantenimiento, se refiere a ideas prácticas para evitar problemas futuros, como rutinas de limpieza.
prompt
Meaning quick and on time. Use it to describe efficient service, as in 'prompt service' to show appreciation in feedback.
Significando rápido y a tiempo. Úsalo para describir un servicio eficiente, como en 'prompt service' para mostrar aprecio en retroalimentación.
pop up
This phrasal verb means problems that suddenly appear or occur unexpectedly. It's useful for warning about potential future issues in technical support.
Este phrasal verb significa problemas que aparecen o ocurren de repente de manera inesperada. Es útil para advertir sobre posibles problemas futuros en el soporte técnico.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hi John, just checking in about the projector repair. How's it been working since you guys fixed it last week?
This is a polite way to start a follow-up conversation. 'Checking in' shows care, and the question uses present perfect continuous ('has been working') to ask about ongoing performance since a past event. Use it after services to gather feedback.
Esta es una forma educada de iniciar una conversación de seguimiento. 'Checking in' muestra interés, y la pregunta usa el present perfect continuous ('has been working') para preguntar sobre el rendimiento continuo desde un evento pasado. Úsalo después de servicios para recopilar retroalimentación.
Thanks for following up! It's been working perfectly, actually.
This expresses gratitude and positive update. 'Following up' is key for service contexts, and 'actually' adds emphasis to surprise or confirmation. It's useful for responding positively in professional emails or calls.
Esto expresa gratitud y una actualización positiva. 'Hacer el seguimiento' es clave en contextos de servicio, y 'de hecho' añade énfasis a la sorpresa o confirmación. Es útil para responder positivamente en correos electrónicos o llamadas profesionales.
We suspected it was just a loose internal connection, so glad that was the fix.
This shares a suspected cause and relief. 'Suspected' uses past tense for prior thoughts, and 'so glad' is a common expression of happiness. Practice this to explain technical suspicions in reports or discussions.
Esto comparte una causa sospechada y alivio. «Suspected» usa el pasado para pensamientos previos, y «so glad» es una expresión común de felicidad. Practica esto para explicar sospechas técnicas en informes o discusiones.
He arrived on time, diagnosed the issue quickly, and had it sorted within an hour.
This lists actions in sequence using past simple tense. It's a clear way to describe efficient service. Use parallel structure (arrived, diagnosed, had it sorted) to praise technicians in feedback.
Esto lista acciones en secuencia usando el pasado simple. Es una forma clara de describir un servicio eficiente. Usa estructura paralela (llegó, diagnosticó, lo resolvió) para elogiar a los técnicos en el feedback.
He even gave us some tips on regular cleaning to prevent future dust build-up.
This highlights extra help. 'Even' emphasizes something additional, and 'to prevent' shows purpose. It's practical for sharing preventive advice in maintenance conversations.
Esto resalta ayuda extra. 'Even' enfatiza algo adicional, y 'to prevent' muestra propósito. Es práctico para compartir consejos preventivos en conversaciones de mantenimiento.
Is there anything else we can assist you with regarding your equipment at the moment?
This offers further help politely. 'Assist you with' is formal service language, and 'at the moment' specifies now. Use it to end interactions by checking for more needs.
Esto ofrece ayuda adicional cortésmente. 'Assist you with' es lenguaje de servicio formal, y 'at the moment' especifica ahora. Úselo para finalizar interacciones verificando si hay más necesidades.
Don't hesitate to reach out if any other issues pop up.
This encourages future contact. 'Don't hesitate' means 'feel free,' and 'reach out' is a modern way to say 'contact.' 'Pop up' describes sudden problems. Ideal for closing support calls.
Esto fomenta el contacto futuro. 'Don't hesitate' significa 'siéntete libre', y 'reach out' es una forma moderna de decir 'contactar'. 'Pop up' describe problemas repentinos. Ideal para cerrar llamadas de soporte.