Retour aux Situations

International Event Planning and Coordination

Planification et coordination d'événements internationaux

Organizers from multiple countries collaborate to plan and execute a large-scale international event (e.g., a conference, festival, or exhibition), involving negotiation of logistics, cultural protocols, and stakeholder expectations across borders.

Les organisateurs de plusieurs pays collaborent pour planifier et exécuter un événement international de grande envergure (par exemple, une conférence, un festival ou une exposition), impliquant la négociation de la logistique, des protocoles culturels et des attentes des parties prenantes à travers les frontières.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Good morning, John. Let's touch base on the 'Global Fusion Festival' logistics. Specifically the catering for our international guests from Asia and Europe.
Bonjour, John. Discutons un peu de la logistique du « Global Fusion Festival ». Plus précisément, de la restauration pour nos invités internationaux d’Asie et d’Europe.
2
John (Male)
Morning, Sarah. Excellent point. We need to ensure cultural dietary restrictions are met—halal, vegetarian, and also be mindful of nut allergies. It's a bit of a tightrope walk.
Bonjour, Sarah. Excellent point. Nous devons nous assurer que les restrictions alimentaires culturelles sont respectées — halal, végétarien, et aussi être attentifs aux allergies aux noix. C'est un peu comme marcher sur une corde raide.
3
Sarah (Female)
Absolutely. I've been coordinating with the venue's culinary team. They're prepared to offer diversified menus, but we need clear attendee preferences to avoid last-minute issues. How are we doing on the RSVPs with dietary notes?
Absolument. J'ai coordonné avec l'équipe culinaire du lieu. Ils sont prêts à proposer des menus diversifiés, mais nous avons besoin des préférences claires des participants pour éviter les problèmes de dernière minute. Comment avançons-nous avec les RSVPs incluant les notes diététiques ?
4
John (Male)
We're chasing down about 15% of the attendees for their specific dietary needs. It's a persistent challenge. I'm thinking a follow-up email from the lead organizer might get their attention.
Nous sommes en train de relancer environ 15 % des participants pour leurs besoins alimentaires spécifiques. C'est un défi persistant. Je pense qu'un e-mail de suivi de la part de l'organisateur principal pourrait attirer leur attention.
5
Sarah (Female)
Good idea. Let's draft something that emphasizes the importance of their input for a comfortable experience. Also, regarding the opening ceremony protocol, have we confirmed the order of national flag displays and anthems?
Bonne idée. Rédigeons quelque chose qui met l'accent sur l'importance de leur contribution pour une expérience confortable. De plus, en ce qui concerne le protocole de la cérémonie d'ouverture, avons-nous confirmé l'ordre d'affichage des drapeaux nationaux et des hymnes ?
6
John (Male)
Yes, I've cross-referenced that with each delegation's cultural attaché. It's alphabetical by country, but with a special note for the host nation's anthem to be played first. We want to be culturally sensitive and avoid any faux pas.
Oui, j'ai vérifié cela auprès de l'attaché culturel de chaque délégation. C'est classé par ordre alphabétique des pays, mais avec une note spéciale pour l'hymne national du pays hôte qui doit être joué en premier. Nous voulons être culturellement sensibles et éviter tout faux pas.
7
Sarah (Female)
Perfect, attention to detail there is crucial. What about the translation services for the main stage presentations? Are we fully staffed for all language pairs requested?
Parfait, l'attention aux détails est cruciale là. Et pour les services de traduction des présentations sur la scène principale ? Sommes-nous pleinement dotés en personnel pour toutes les paires de langues demandées ?
8
John (Male)
We're covered for simultaneous interpretation in English, Mandarin, Spanish, and Arabic. For the less common requests, we have qualified consecutive interpreters on standby. We’ve really gone the extra mile there.
Nous sommes couverts pour l'interprétation simultanée en anglais, mandarin, espagnol et arabe. Pour les demandes moins courantes, nous avons des interprètes consécutifs qualifiés en attente. Nous avons vraiment fait un effort supplémentaire là-dessus.
9
Sarah (Female)
That's excellent news, John. It sounds like we have a solid plan in place for everything. Let's schedule a final walk-through with the core team next week to iron out any last-minute kinks.
C'est une excellente nouvelle, John. Il semble que nous ayons un plan solide en place pour tout. Programmons une visite finale avec l'équipe principale la semaine prochaine pour résoudre les derniers petits détails.
10
John (Male)
Sounds good. I'll send out the invite. Thanks for the catch-up, Sarah.
Ça a l'air bien. Je vais envoyer l'invitation. Merci pour cet échange, Sarah.
11
Sarah (Female)
You too, John. Talk soon.
Toi aussi, John. On se parle bientôt.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

logistics

The planning and organization of how things are moved or managed in an event, like transportation and supplies. Useful for discussing event coordination in international settings.

La planification et l'organisation de la manière dont les choses sont déplacées ou gérées lors d'un événement, comme le transport et les fournitures. Utile pour discuter de la coordination d'événements dans des contextes internationaux.

catering

The service of providing food and drinks for an event. Important for planning meals that suit different guests in cross-cultural events.

Le service de fourniture de nourriture et de boissons pour un événement. Important pour planifier des repas adaptés à différents invités lors d'événements interculturels.

dietary restrictions

Rules or limits on what food a person can eat, often due to culture, religion, or health. Key for ensuring inclusivity in international gatherings.

Règles ou limites sur les aliments qu'une personne peut manger, souvent dues à la culture, la religion ou la santé. Essentiel pour assurer l'inclusivité lors de rassemblements internationaux.

RSVP

An acronym for 'Répondez s'il vous plaît,' meaning to reply to an invitation. Commonly used in event planning to confirm attendance.

Acronyme de 'Répondez s'il vous plaît', signifiant répondre à une invitation. Couramment utilisé dans la planification d'événements pour confirmer la présence.

faux pas

A French term for a social mistake or error in etiquette. Helpful to know in cross-cultural communication to avoid offending others.

Un terme français désignant une erreur sociale ou une faute d'étiquette. Utile à connaître dans la communication interculturelle pour éviter d'offenser les autres.

culturally sensitive

Being aware of and respectful towards different cultures and traditions. Essential for successful international cooperation and events.

Être conscient et respectueux envers différentes cultures et traditions. Essentiel pour une coopération internationale et des événements réussis.

simultaneous interpretation

Translating speech in real-time while the speaker is talking, often used in conferences. Useful for multilingual meetings.

Traduction du discours en temps réel pendant que l'orateur parle, souvent utilisée dans les conférences. Utile pour les réunions multilingues.

gone the extra mile

An idiom meaning to make an extra effort beyond what's required. Shows dedication in professional collaborations.

Un idiome signifiant faire un effort supplémentaire au-delà de ce qui est requis. Montre la dévotion dans les collaborations professionnelles.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Let's touch base on the 'Global Fusion Festival' logistics.

This sentence uses 'touch base' as an idiom to mean 'check in' or 'discuss briefly.' It's useful for starting professional meetings about progress, especially in event planning. The structure is imperative for suggesting action.

Cette phrase utilise l'expression idiomatique 'touch base' pour signifier 'prendre contact' ou 'discuter brièvement'. C'est utile pour commencer des réunions professionnelles sur les progrès, surtout dans la planification d'événements. La structure est impérative pour suggérer une action.

We need to ensure cultural dietary restrictions are met.

This passive voice sentence ('are met') emphasizes the requirement without specifying who does it. Useful for professional discussions on inclusivity; it highlights importance in cross-cultural contexts like events.

Cette phrase à la voix passive ('are met') met l'accent sur l'exigence sans préciser qui la remplit. Utile pour les discussions professionnelles sur l'inclusivité ; elle met en lumière l'importance dans des contextes interculturels comme les événements.

It's a bit of a tightrope walk.

An idiom comparing a difficult task to walking a tightrope, meaning it's challenging and requires balance. Great for describing tricky situations in international coordination; use it informally to express caution.

Une expression idiomatique comparant une tâche difficile à la marche sur la corde raide, signifiant qu'elle est challenging et nécessite un équilibre. Parfait pour décrire des situations délicates dans la coordination internationale ; utilisez-la de manière informelle pour exprimer la prudence.

How are we doing on the RSVPs with dietary notes?

This question uses present continuous ('are we doing') to check current status. Practical for following up on event registrations; it shows polite inquiry in team collaborations.

Cette question utilise le présent continu ('are we doing') pour vérifier l'état actuel. Pratique pour le suivi des inscriptions à des événements ; elle montre une enquête polie dans les collaborations d'équipe.

We're chasing down about 15% of the attendees for their specific dietary needs.

'Chasing down' is an idiom for pursuing or following up persistently. Useful in business English for describing efforts to get information; the sentence reports progress with percentages for clarity.

« Chasing down » est une expression idiomatique signifiant poursuivre ou suivre de manière persistante. Utile en anglais des affaires pour décrire les efforts visant à obtenir des informations ; la phrase rapporte le progrès avec des pourcentages pour plus de clarté.

We want to be culturally sensitive and avoid any faux pas.

This sentence expresses a goal using 'want to be' and infinitive. Essential for international settings; it teaches vocabulary like 'faux pas' and emphasizes respect in protocols.

Cette phrase exprime un objectif en utilisant 'want to be' et l'infinitif. Essentiel pour les contextes internationaux ; elle enseigne du vocabulaire comme 'faux pas' et met l'accent sur le respect des protocoles.

We've really gone the extra mile there.

Idiom 'gone the extra mile' in present perfect ('we've gone') to highlight past extra effort. Use it to praise or acknowledge hard work in team projects, especially in global events.

Idiome 'gone the extra mile' au présent parfait ('we've gone') pour souligner l'effort supplémentaire passé. Utilisez-le pour louer ou reconnaître le travail acharné dans les projets d'équipe, surtout dans les événements globaux.

Let's schedule a final walk-through with the core team next week to iron out any last-minute kinks.

This suggests action with 'let's schedule' and infinitive purpose clause ('to iron out'). 'Iron out kinks' is an idiom for fixing problems. Useful for planning final checks in event coordination.

Cela suggère une action avec « let's schedule » et une subordonnée de but à l'infinitif (« to iron out »). « Iron out kinks » est une expression idiomatique pour corriger des problèmes. Utile pour planifier des vérifications finales dans la coordination d'événements.