Retour aux Situations

Rinsing and Spotting Issues

Rinçage et détection de problèmes

The user is in the process of rinsing off the soap, but notices that some areas are not getting clean, or the water pressure is insufficient.

L'utilisateur est en train de rincer le savon, mais remarque que certaines zones ne sont pas nettoyées ou que la pression de l'eau est insuffisante.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Ugh, this rinse cycle isn't really cutting it. I still see a lot of soap on the side panels.
Ugh, ce cycle de rinçage ne fait vraiment pas l'affaire. Je vois encore beaucoup de savon sur les panneaux latéraux.
2
Sarah (Female)
Really? Let me see. Oh yeah, it looks like there's barely any pressure coming out of the nozzle here.
Vraiment ? Laisse-moi voir. Oh ouais, on dirait qu'il y a à peine de la pression qui sort de la buse ici.
3
John (Male)
Exactly! It's like the water's just dribbling out. How am I supposed to get all this grime off?
Exactement ! C'est comme si l'eau ne faisait que goutter. Comment suis-je censé enlever toute cette crasse ?
4
Sarah (Female)
Maybe we should try switching to a different setting, or see if there's someone around who works here. This isn't right.
Peut-être qu'on devrait essayer de passer à un autre réglage, ou voir s'il y a quelqu'un par ici qui travaille ici. Ce n'est pas normal.
5
John (Male)
Good idea. I'll check the panel for other options. If not, I'll look for an attendant.
Bonne idée. Je vais vérifier le panneau pour d'autres options. Sinon, je chercherai un employé.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

rinse

To rinse means to wash something with clean water to remove soap or dirt. In this context, it's used for cleaning a car by spraying water.

Rincer signifie laver quelque chose avec de l'eau propre pour enlever le savon ou la saleté. Dans ce contexte, il est utilisé pour nettoyer une voiture en vaporisant de l'eau.

pressure

Pressure here refers to the force of water coming out strongly from a hose or nozzle. Low pressure means the water is weak and not effective for cleaning.

Ici, la pression désigne la force de l'eau sortant fortement d'un tuyau ou d'une buse. Une faible pression signifie que l'eau est faible et non efficace pour le nettoyage.

nozzle

A nozzle is the end part of a hose or spray gun where water comes out. At a car wash, you hold it to direct the water.

Une buse est la partie terminale d'un tuyau ou d'un pistolet pulvérisateur d'où sort l'eau. Au lavage de voiture, on la tient pour diriger l'eau.

dribbling

Dribbling means liquid coming out slowly in small drops, like a weak leak. It's used to describe water not spraying properly.

Le goutte-à-goutte signifie que le liquide sort lentement en petites gouttes, comme une fuite faible. Il est utilisé pour décrire de l'eau qui ne pulvérise pas correctement.

grime

Grime is thick, stubborn dirt or filth that is hard to remove. It's common when talking about cleaning cars or surfaces.

La crasse est une saleté épaisse et tenace qui est difficile à enlever. C'est courant quand on parle de nettoyage de voitures ou de surfaces.

attendant

An attendant is a worker who helps customers at a place like a car wash. You can ask them for assistance if something is wrong.

Un employé d'assistance est un travailleur qui aide les clients dans un endroit comme un lavage de voitures. Vous pouvez leur demander de l'aide si quelque chose ne va pas.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

This rinse cycle isn't really cutting it.

This sentence expresses dissatisfaction with something not working well. 'Cutting it' is an idiom meaning 'being good enough.' It's useful for complaining politely about a service or tool in everyday situations.

Cette phrase exprime l'insatisfaction face à quelque chose qui ne fonctionne pas bien. 'Cutting it' est une expression idiomatique signifiant 'être suffisant'. C'est utile pour se plaindre poliment d'un service ou d'un outil dans des situations quotidiennes.

It looks like there's barely any pressure coming out of the nozzle.

This describes observing a problem. 'It looks like' introduces an observation, and 'barely any' means almost none. Use this to point out issues clearly when seeking help.

Cela décrit l'observation d'un problème. 'It looks like' introduit une observation, et 'barely any' signifie presque rien. Utilisez cela pour signaler les problèmes clairement lors de la recherche d'aide.

It's like the water's just dribbling out.

This uses a simile with 'it's like' to compare the weak water flow to dribbling. It's a natural way to explain a problem vividly, helpful in casual conversations about malfunctions.

Ceci utilise une comparaison avec 'it's like' pour assimiler le faible débit d'eau à un écoulement goutte à goutte. C'est une manière naturelle d'expliquer un problème de façon vivante, utile dans les conversations informelles sur les dysfonctionnements.

How am I supposed to get all this grime off?

This is a rhetorical question showing frustration and asking for advice. 'Supposed to' means 'expected to.' It's practical for expressing confusion or need for help in problem-solving scenarios.

Ceci est une question rhétorique montrant de la frustration et demandant des conseils. 'Supposed to' signifie 'censé'. C'est pratique pour exprimer de la confusion ou un besoin d'aide dans des scénarios de résolution de problèmes.

Maybe we should try switching to a different setting.

This suggests a solution politely with 'maybe we should.' It uses the modal 'should' for recommendations. Useful for proposing ideas in group problem-solving, like at a self-service facility.

Cela suggère une solution poliment avec 'maybe we should'. Il utilise le modal 'should' pour les recommandations. Utile pour proposer des idées dans la résolution de problèmes en groupe, comme dans une installation d'auto-service.