Rinsing and Spotting Issues
The user is in the process of rinsing off the soap, but notices that some areas are not getting clean, or the water pressure is insufficient.
El usuario está en el proceso de enjuagar el jabón, pero nota que algunas áreas no se están limpiando o que la presión del agua es insuficiente.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
rinse
To rinse means to wash something with clean water to remove soap or dirt. In this context, it's used for cleaning a car by spraying water.
Enjuagar significa lavar algo con agua limpia para eliminar el jabón o la suciedad. En este contexto, se usa para limpiar un coche rociando agua.
pressure
Pressure here refers to the force of water coming out strongly from a hose or nozzle. Low pressure means the water is weak and not effective for cleaning.
Aquí, la presión se refiere a la fuerza del agua saliendo fuertemente de una manguera o boquilla. Baja presión significa que el agua es débil y no efectiva para la limpieza.
nozzle
A nozzle is the end part of a hose or spray gun where water comes out. At a car wash, you hold it to direct the water.
Una boquilla es la parte final de una manguera o pistola rociadora por donde sale el agua. En un lavado de autos, la sostienes para dirigir el agua.
dribbling
Dribbling means liquid coming out slowly in small drops, like a weak leak. It's used to describe water not spraying properly.
El goteo significa que el líquido sale lentamente en pequeñas gotas, como una fuga débil. Se usa para describir agua que no rocía correctamente.
grime
Grime is thick, stubborn dirt or filth that is hard to remove. It's common when talking about cleaning cars or surfaces.
La mugre es suciedad gruesa y obstinada o mugre que es difícil de quitar. Es común al hablar de limpiar coches o superficies.
attendant
An attendant is a worker who helps customers at a place like a car wash. You can ask them for assistance if something is wrong.
Un asistente es un trabajador que ayuda a los clientes en un lugar como un lavado de autos. Puedes pedirles asistencia si algo está mal.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
This rinse cycle isn't really cutting it.
This sentence expresses dissatisfaction with something not working well. 'Cutting it' is an idiom meaning 'being good enough.' It's useful for complaining politely about a service or tool in everyday situations.
Esta oración expresa insatisfacción con algo que no funciona bien. 'Cutting it' es un modismo que significa 'ser suficiente'. Es útil para quejarse cortésmente sobre un servicio o herramienta en situaciones cotidianas.
It looks like there's barely any pressure coming out of the nozzle.
This describes observing a problem. 'It looks like' introduces an observation, and 'barely any' means almost none. Use this to point out issues clearly when seeking help.
Esto describe la observación de un problema. 'It looks like' introduce una observación, y 'barely any' significa casi ninguna. Úsalo para señalar problemas claramente al buscar ayuda.
It's like the water's just dribbling out.
This uses a simile with 'it's like' to compare the weak water flow to dribbling. It's a natural way to explain a problem vividly, helpful in casual conversations about malfunctions.
Esto usa una símil con 'it's like' para comparar el débil flujo de agua con gotear. Es una forma natural de explicar un problema de manera vívida, útil en conversaciones casuales sobre mal funcionamiento.
How am I supposed to get all this grime off?
This is a rhetorical question showing frustration and asking for advice. 'Supposed to' means 'expected to.' It's practical for expressing confusion or need for help in problem-solving scenarios.
Esta es una pregunta retórica que muestra frustración y pide consejo. 'Supposed to' significa 'se supone que'. Es práctico para expresar confusión o necesidad de ayuda en escenarios de resolución de problemas.
Maybe we should try switching to a different setting.
This suggests a solution politely with 'maybe we should.' It uses the modal 'should' for recommendations. Useful for proposing ideas in group problem-solving, like at a self-service facility.
Esto sugiere una solución educadamente con 'maybe we should'. Usa el modal 'should' para recomendaciones. Útil para proponer ideas en la resolución de problemas en grupo, como en una instalación de autoservicio.