Rinsing and Spotting Issues
The user is in the process of rinsing off the soap, but notices that some areas are not getting clean, or the water pressure is insufficient.
用户正在冲洗肥皂,但发现某些区域没有冲洗干净,或者水压不足。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
rinse
To rinse means to wash something with clean water to remove soap or dirt. In this context, it's used for cleaning a car by spraying water.
冲洗意味着用干净的水清洗某物以去除肥皂或污垢。在这种情况下,它用于通过喷水清洗汽车。
pressure
Pressure here refers to the force of water coming out strongly from a hose or nozzle. Low pressure means the water is weak and not effective for cleaning.
这里的压力指的是从软管或喷嘴中强劲喷出的水的力量。低压意味着水流弱,不适合清洁。
nozzle
A nozzle is the end part of a hose or spray gun where water comes out. At a car wash, you hold it to direct the water.
喷嘴是软管或喷枪的末端部分,水从那里出来。在洗车场,你握住它来引导水流。
dribbling
Dribbling means liquid coming out slowly in small drops, like a weak leak. It's used to describe water not spraying properly.
滴漏是指液体慢慢以小滴形式流出,就像弱漏一样。它用于描述水没有正确喷洒。
grime
Grime is thick, stubborn dirt or filth that is hard to remove. It's common when talking about cleaning cars or surfaces.
污垢是厚重而顽固的污垢或污秽,很难去除。在谈论清洁汽车或表面时很常见。
attendant
An attendant is a worker who helps customers at a place like a car wash. You can ask them for assistance if something is wrong.
服务员是在像洗车店这样的地方帮助顾客的工人。如果有什么问题,你可以向他们寻求帮助。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
This rinse cycle isn't really cutting it.
This sentence expresses dissatisfaction with something not working well. 'Cutting it' is an idiom meaning 'being good enough.' It's useful for complaining politely about a service or tool in everyday situations.
这个句子表达了对某事效果不佳的不满。'Cutting it' 是一个习语,意思是'足够好'。它在日常情况下礼貌地抱怨服务或工具时很有用。
It looks like there's barely any pressure coming out of the nozzle.
This describes observing a problem. 'It looks like' introduces an observation, and 'barely any' means almost none. Use this to point out issues clearly when seeking help.
这描述了观察一个问题。'It looks like' 引入了一个观察,而 'barely any' 意味着几乎没有。在寻求帮助时,使用这个来清楚地指出问题。
It's like the water's just dribbling out.
This uses a simile with 'it's like' to compare the weak water flow to dribbling. It's a natural way to explain a problem vividly, helpful in casual conversations about malfunctions.
这使用了'it's like'的比喻,将弱水流比作滴答流出。这是一种自然的方式,生动地解释问题,有助于关于故障的随意对话。
How am I supposed to get all this grime off?
This is a rhetorical question showing frustration and asking for advice. 'Supposed to' means 'expected to.' It's practical for expressing confusion or need for help in problem-solving scenarios.
这是一个修辞性问题,表现出沮丧并寻求建议。'Supposed to' 意思是 '期望的'。它在问题解决情境中表达困惑或需要帮助时很实用。
Maybe we should try switching to a different setting.
This suggests a solution politely with 'maybe we should.' It uses the modal 'should' for recommendations. Useful for proposing ideas in group problem-solving, like at a self-service facility.
这用'maybe we should'礼貌地建议了一个解决方案。它使用情态动词'should'来表示推荐。在团体问题解决中提出想法很有用,比如在自助服务设施。