Troubleshooting Wi-Fi Connection
The customer is having trouble connecting to the Wi-Fi despite having the password. They might ask a staff member for assistance or clarification on the connection process.
Le client rencontre des difficultés pour se connecter au Wi-Fi malgré la possession du mot de passe. Il pourrait demander l'aide d'un membre du personnel ou des clarifications sur le processus de connexion.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
trouble
Trouble means a problem or difficulty, often used when something isn't working right, like 'I'm having trouble with my phone.' It's common in everyday complaints.
Trouble signifie un problème ou une difficulté, souvent utilisé quand quelque chose ne fonctionne pas correctement, comme « J'ai un trouble avec mon téléphone. » C'est courant dans les plaintes quotidiennes.
password
A password is a secret word or code you enter to access something secure, like Wi-Fi. Say it as 'pass-wurd' and use it when logging in to networks.
Un mot de passe est un mot ou un code secret que vous entrez pour accéder à quelque chose de sécurisé, comme le Wi-Fi. Prononcez-le comme 'pass-wurd' et utilisez-le lors de la connexion aux réseaux.
connect
To connect means to join or link something, like your device to the internet. It's useful for tech situations: 'I can't connect to the app.'
Se connecter signifie joindre ou lier quelque chose, comme votre appareil à internet. C'est utile pour les situations techniques : « Je ne peux pas me connecter à l'application. »
issue
An issue is a problem or concern. It's a polite way to ask about difficulties: 'What's the issue?' instead of 'What's wrong?' in professional settings.
Un issue est un problème ou une préoccupation. C'est une façon polie de demander sur les difficultés : 'What's the issue ?' au lieu de 'What's wrong ?' dans des contextes professionnels.
error message
An error message is a warning on a screen saying something went wrong, like 'Incorrect Password.' It's key for describing computer problems.
Un message d'erreur est un avertissement à l'écran indiquant que quelque chose s'est mal passé, comme 'Incorrect Password.' Il est essentiel pour décrire les problèmes informatiques.
incorrect
Incorrect means wrong or not right. Use it for mistakes: 'The password is incorrect.' It's formal and common in tech error contexts.
Incorrect signifie faux ou pas juste. Utilisez-le pour les erreurs : 'Le mot de passe est incorrect.' C'est formel et courant dans les contextes d'erreurs techniques.
network
A network is a system of connected devices for sharing information, like Wi-Fi. Say 'net-wurk' and use it when talking about internet access.
Un réseau est un système d'appareils connectés pour partager des informations, comme le Wi-Fi. Prononcez 'net-wœrk' et utilisez-le quand vous parlez d'accès Internet.
clarifying
Clarifying means making something clear or easier to understand. It's polite in explanations: 'Thanks for clarifying that for me.'
Clarifier signifie rendre quelque chose clair ou plus facile à comprendre. C'est poli dans les explications : 'Merci d'avoir clarifié cela pour moi.'
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Excuse me, I'm having a bit of trouble with the Wi-Fi.
This is a polite way to start asking for help. 'Excuse me' gets attention, and 'a bit of trouble' softens the complaint. Use it when you need assistance in public places like shops. Grammar: Present continuous 'I'm having' shows ongoing action.
C'est une façon polie de commencer à demander de l'aide. 'Excuse me' attire l'attention, et 'a bit of trouble' adoucit la plainte. Utilisez-la quand vous avez besoin d'assistance dans des lieux publics comme les magasins. Grammaire : Le présent continu 'I'm having' montre une action en cours.
What's the issue you're seeing? Is it giving you an error message?
This shows how to ask for details politely. 'What's the issue' is neutral for problems, and the yes/no question helps diagnose. Useful for customer service. Grammar: Present continuous 'you're seeing' and 'it's giving' describe current situations.
Cela montre comment demander des détails poliment. 'What's the issue' est neutre pour les problèmes, et la question oui/non aide au diagnostic. Utile pour le service client. Grammaire : Le présent continu 'you're seeing' et 'it's giving' décrivent des situations actuelles.
It keeps saying 'Incorrect Password' even though I've typed it in carefully multiple times.
This describes repeated problems clearly. 'It keeps saying' means it happens again and again, and 'even though' contrasts facts. Great for explaining tech frustrations. Grammar: Present continuous for repetition, 'even though' for contrast.
Cela décrit des problèmes répétés de manière claire. 'It keeps saying' signifie que cela arrive encore et encore, et 'even though' contraste les faits. Parfait pour expliquer les frustrations techniques. Grammaire : Présent continu pour la répétition, 'even though' pour le contraste.
Hmm, sometimes the network name can be a bit tricky.
'Hmm' shows thinking, and 'a bit tricky' means slightly difficult. Use this to acknowledge issues before suggesting solutions. It's casual and empathetic in conversations.
Le 'Hmm' indique la réflexion, et 'un peu délicat' signifie légèrement difficile. Utilisez cela pour reconnaître les problèmes avant de suggérer des solutions. C'est décontracté et empathique dans les conversations.
Are you trying to connect to 'CoffeeBean_Guest' or 'CoffeeBean_Customer'?
This is a choice question to clarify options. Useful for troubleshooting by narrowing down possibilities. Grammar: 'Or' connects alternatives in questions.
C'est une question à choix pour clarifier les options. Utile pour le dépannage en réduisant les possibilités. Grammaire : 'Or' relie les alternatives dans les questions.
Ah, that's it! 'CoffeeBean_Guest' is for internal use.
'Ah, that's it!' expresses realization. 'For internal use' means only for staff. Use this to explain restrictions politely. It's helpful in giving advice.
'Ah, c'est ça !' exprime la réalisation. 'Pour un usage interne' signifie uniquement pour le personnel. Utilisez cela pour expliquer les restrictions poliment. C'est utile pour donner des conseils.
Oh, I see! That makes sense. Thanks for clarifying!
This shows understanding and gratitude. 'That makes sense' means it's logical now. Use after explanations to end positively. Grammar: Exclamations add enthusiasm.
Cela montre de la compréhension et de la gratitude. 'That makes sense' signifie que c'est logique maintenant. Utilisez après des explications pour terminer positivement. Grammaire : Les exclamations ajoutent de l'enthousiasme.
No problem! Let me know if you're still having issues.
'No problem' means you're welcome casually. 'Let me know' invites further help. Useful for service interactions. Grammar: Imperative 'let me know' is polite for requests.
'No problem' signifie 'de rien' de manière décontractée. 'Let me know' invite à une aide supplémentaire. Utile pour les interactions de service. Grammaire : L'impératif 'let me know' est poli pour les demandes.