状況一覧に戻る

Troubleshooting Wi-Fi Connection

Wi-Fi接続のトラブルシューティング

The customer is having trouble connecting to the Wi-Fi despite having the password. They might ask a staff member for assistance or clarification on the connection process.

顧客はパスワードを持っているにもかかわらず、Wi-Fiに接続するのに問題を抱えています。彼らはスタッフメンバーに支援を求めたり、接続プロセスの明確化を求めたりするかもしれません。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Excuse me, I'm having a bit of trouble with the Wi-Fi. I have the password, but it just won't connect.
すみません、Wi-Fiで少し困っています。パスワードは持っていますが、接続できません。
2
Emma (Female)
Oh, I'm sorry to hear that. What's the issue you're seeing? Is it giving you an error message?
ああ、それは残念ですね。どんな問題が発生していますか?エラーメッセージが表示されていますか?
3
John (Male)
It keeps saying 'Incorrect Password' even though I've typed it in carefully multiple times. And I've tried turning my Wi-Fi on and off.
何度も注意深く入力したのに「パスワードが正しくありません」と表示され続けます。Wi-Fiのオンオフも試しました。
4
Emma (Female)
Hmm, sometimes the network name can be a bit tricky. Are you trying to connect to 'CoffeeBean_Guest' or 'CoffeeBean_Customer'?
うーん、時々ネットワーク名がちょっとややこしいですね。「CoffeeBean_Guest」か「CoffeeBean_Customer」に接続しようとしていますか?
5
John (Male)
I'm trying 'CoffeeBean_Guest'. Is that the correct one?
「CoffeeBean_Guest」を試しています。これは正しいですか?
6
Emma (Female)
Ah, that's it! 'CoffeeBean_Guest' is for internal use. Our customer network is actually just called 'CoffeeBean_FreeWiFi'. The password should work for that one.
あ、そうか!「CoffeeBean_Guest」は内部用だよ。お客さんのネットワークは実は「CoffeeBean_FreeWiFi」って名前だけなんだ。そのパスワードはそれで使えるはず。
7
John (Male)
Oh, I see! That makes sense. I'll try connecting to 'CoffeeBean_FreeWiFi' then. Thanks for clarifying!
ああ、なるほど!それで理にかなってるね。じゃあ 'CoffeeBean_FreeWiFi' に接続してみるよ。明確にしてくれてありがとう!
8
Emma (Female)
No problem! Let me know if you're still having issues. Enjoy your work session!
問題ありません!まだ問題があればお知らせください。ワークセッションをお楽しみください!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

trouble

Trouble means a problem or difficulty, often used when something isn't working right, like 'I'm having trouble with my phone.' It's common in everyday complaints.

トラブルとは、問題や困難を意味し、何かが正しく動作しないときにしばしば使われます。例えば『私の電話にトラブルがある』というように。日常の不満で一般的です。

password

A password is a secret word or code you enter to access something secure, like Wi-Fi. Say it as 'pass-wurd' and use it when logging in to networks.

パスワードは、Wi-Fiなどのセキュアなものにアクセスするために入力する秘密の単語やコードです。「pass-wurd」と発音し、ネットワークにログインする際に使用します。

connect

To connect means to join or link something, like your device to the internet. It's useful for tech situations: 'I can't connect to the app.'

接続するとは、何かを結合したりリンクしたりすることを意味します。例えば、あなたのデバイスをインターネットに接続するようなものです。技術的な状況で便利です:『アプリに接続できません。』

issue

An issue is a problem or concern. It's a polite way to ask about difficulties: 'What's the issue?' instead of 'What's wrong?' in professional settings.

イシューとは問題や懸念事項です。困難について尋ねる丁寧な方法で、プロフェッショナルな場面では「What's the issue?」と「What's wrong?」の代わりに使います。

error message

An error message is a warning on a screen saying something went wrong, like 'Incorrect Password.' It's key for describing computer problems.

エラーメッセージは、画面に何かがうまくいかなかったという警告を表示するもので、例えば「Incorrect Password.」のようなものです。コンピューターの問題を説明するのに重要です。

incorrect

Incorrect means wrong or not right. Use it for mistakes: 'The password is incorrect.' It's formal and common in tech error contexts.

Incorrect は間違っている、または正しくないことを意味します。ミスに使用します:'パスワードが不正確です。' フォーマルで、技術的なエラー文脈で一般的です。

network

A network is a system of connected devices for sharing information, like Wi-Fi. Say 'net-wurk' and use it when talking about internet access.

ネットワークは、Wi-Fi のように情報を共有するための接続されたデバイスのシステムです。「ネット-ワーク」と発音し、インターネットアクセスについて話すときに使います。

clarifying

Clarifying means making something clear or easier to understand. It's polite in explanations: 'Thanks for clarifying that for me.'

明確化するとは、何かを明確にしたり、理解しやすくすることです。説明で礼儀正しい使い方です:「それを明確にしてくれてありがとう。」

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, I'm having a bit of trouble with the Wi-Fi.

This is a polite way to start asking for help. 'Excuse me' gets attention, and 'a bit of trouble' softens the complaint. Use it when you need assistance in public places like shops. Grammar: Present continuous 'I'm having' shows ongoing action.

これは助けを求めるための丁寧な始め方です。「Excuse me」は注意を引きますし、「a bit of trouble」は不満を和らげます。店舗などの公共の場で助けが必要なときに使ってください。文法:現在進行形の「I'm having」は継続的な行動を示します。

What's the issue you're seeing? Is it giving you an error message?

This shows how to ask for details politely. 'What's the issue' is neutral for problems, and the yes/no question helps diagnose. Useful for customer service. Grammar: Present continuous 'you're seeing' and 'it's giving' describe current situations.

これは詳細を丁寧に尋ねる方法を示しています。「What's the issue」は問題に対して中立的で、はい/いいえの質問は診断に役立ちます。カスタマーサービスに便利です。文法:現在進行形の「you're seeing」と「it's giving」は現在の状況を記述します。

It keeps saying 'Incorrect Password' even though I've typed it in carefully multiple times.

This describes repeated problems clearly. 'It keeps saying' means it happens again and again, and 'even though' contrasts facts. Great for explaining tech frustrations. Grammar: Present continuous for repetition, 'even though' for contrast.

これは繰り返しの問題を明確に記述しています。「It keeps saying」はそれが何度も起こることを意味し、「even though」は事実の対比を示します。技術的なフラストレーションを説明するのに最適です。文法:繰り返しのための現在進行形、「even though」による対比。

Hmm, sometimes the network name can be a bit tricky.

'Hmm' shows thinking, and 'a bit tricky' means slightly difficult. Use this to acknowledge issues before suggesting solutions. It's casual and empathetic in conversations.

「うーん」は考えている様子を示し、「少しトリッキー」は少し難しいという意味です。解決策を提案する前に問題を認識するために使います。会話ではカジュアルで共感的な表現です。

Are you trying to connect to 'CoffeeBean_Guest' or 'CoffeeBean_Customer'?

This is a choice question to clarify options. Useful for troubleshooting by narrowing down possibilities. Grammar: 'Or' connects alternatives in questions.

これはオプションを明確にするための選択問題です。可能性を絞り込むことでトラブルシューティングに役立ちます。文法:「Or」は質問の中で代替案をつなぎます。

Ah, that's it! 'CoffeeBean_Guest' is for internal use.

'Ah, that's it!' expresses realization. 'For internal use' means only for staff. Use this to explain restrictions politely. It's helpful in giving advice.

'ああ、それだ!' は悟りの表現です。'社内使用' はスタッフのみのための意味です。これを使って制限を丁寧に説明します。アドバイスを与えるのに役立ちます。

Oh, I see! That makes sense. Thanks for clarifying!

This shows understanding and gratitude. 'That makes sense' means it's logical now. Use after explanations to end positively. Grammar: Exclamations add enthusiasm.

これは理解と感謝を示します。「That makes sense」は今は論理的だという意味です。説明の後にポジティブに終えるために使います。文法:感嘆符は熱意を加えます。

No problem! Let me know if you're still having issues.

'No problem' means you're welcome casually. 'Let me know' invites further help. Useful for service interactions. Grammar: Imperative 'let me know' is polite for requests.

「No problem」はカジュアルな「どういたしまして」を意味します。「Let me know」はさらなる助けを誘います。サービスインタラクションに便利です。文法:命令形の「let me know」はリクエストに対して丁寧です。