Retour aux Situations

Stating the Reason for Switching

Indiquer la raison du changement de place

The person briefly explains why they want to switch seats (e.g., to sit with family, for easier access, for a better view), to make the request more understandable and persuasive.

La personne explique brièvement pourquoi elle veut changer de siège (par exemple, pour s'asseoir avec la famille, pour un accès plus facile, pour une meilleure vue), afin de rendre la demande plus compréhensible et persuasive.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Excuse me, I was wondering if you might be willing to switch seats with me?
Excusez-moi, je me demandais si vous seriez prêt à échanger de place avec moi ?
2
James (Male)
Oh, sure. What's up?
Oh, bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ?
3
Sarah (Female)
My son is actually sitting in the row behind you, and I was hoping to sit next to him. I’m in seat 12D, and it's an aisle seat, just like this one.
Mon fils est en fait assis dans la rangée juste derrière vous, et j'espérais m'asseoir à côté de lui. Je suis au siège 12D, et c'est un siège côté couloir, tout comme celui-ci.
4
James (Male)
Oh, I see. So you want to be closer to your son. Is your seat right behind mine?
Oh, je vois. Donc vous voulez être plus près de votre fils. Votre siège est juste derrière le mien ?
5
Sarah (Female)
No, it's two rows back, but it's still an aisle seat with good legroom. It's actually very similar to this one.
Non, c'est deux rangées en arrière, mais c'est quand même un siège côté couloir avec un bon espace pour les jambes. C'est en fait très similaire à celui-ci.
6
James (Male)
Okay, that's fine. I don't mind. Go ahead.
D'accord, c'est bon. Ça ne me dérange pas. Vas-y.
7
Sarah (Female)
Thank you so much! I really appreciate it.
Merci beaucoup ! J'apprécie vraiment.
8
James (Male)
No problem at all.
Pas de problème du tout.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

switch

To exchange or change positions, like seats. Use it when asking to trade places politely, e.g., 'Can we switch seats?'

Échanger ou changer de positions, comme des sièges. Utilisez-le pour demander poliment d'échanger de place, par ex., 'Pouvons-nous échanger nos sièges ?'

willing

Ready or agreeing to do something. It's polite in requests, like 'Are you willing to help?' to show respect.

Prêt ou d'accord à faire quelque chose. C'est poli dans les demandes, comme « Êtes-vous disposé à aider ? » pour montrer du respect.

aisle seat

A seat next to the walkway in a plane, bus, or theater, making it easier to get in and out. Useful for describing seat types when requesting changes.

Un siège situé à côté de l'allée dans un avion, un bus ou un théâtre, facilitant l'entrée et la sortie. Utile pour décrire les types de sièges lors d'une demande de changement.

row

A line of seats, like in a theater or airplane. Common in public transport contexts, e.g., 'the front row.'

Une ligne de sièges, comme dans un théâtre ou un avion. Courant dans les contextes de transport public, par ex., 'la première rangée.'

legroom

The space available for your legs under a seat. Mention it to explain why a seat is comfortable or similar.

L'espace disponible pour vos jambes sous un siège. Mentionnez-le pour expliquer pourquoi un siège est confortable ou similaire.

appreciate

To feel grateful for something. Use it after receiving help, like 'I appreciate your kindness,' to show thanks politely.

Ressentir de la gratitude pour quelque chose. Utilisez-le après avoir reçu de l'aide, comme 'J'apprécie votre gentillesse', pour exprimer des remerciements poliment.

No problem

A casual way to say it's easy or no trouble. Common response to thanks, meaning you're welcome without effort.

Une façon décontractée de dire que c'est facile ou sans tracas. Réponse courante à un merci, signifiant 'de rien' sans effort.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, I was wondering if you might be willing to switch seats with me?

This is a polite way to make a request. 'I was wondering if' softens the question, making it less direct. Use it in public to ask for favors without being rude; grammar uses past continuous for politeness.

C'est une façon polie de formuler une demande. 'Je me demandais si' adoucit la question, la rendant moins directe. Utilisez-la en public pour demander des faveurs sans être impoli ; la grammaire emploie le passé continu pour la politesse.

What's up?

A casual way to ask 'What's the problem?' or 'Why?'. It's informal and friendly; use it when someone approaches you to show you're open to listening.

Une façon décontractée de demander 'Quel est le problème ?' ou 'Pourquoi ?'. C'est informel et amical ; utilise-la quand quelqu'un s'approche de toi pour montrer que tu es ouvert à écouter.

My son is actually sitting in the row behind you, and I was hoping to sit next to him.

This explains the reason for the request clearly. 'Actually' adds emphasis, and 'I was hoping' is polite for wishes. Useful for making requests persuasive by giving a family or personal reason; connects clauses with 'and' for smooth flow.

Cela explique clairement la raison de la demande. 'Actually' ajoute de l'emphase, et 'I was hoping' est une façon polie d'exprimer des souhaits. Utile pour rendre les demandes persuasives en donnant une raison familiale ou personnelle ; connecte les clauses avec 'and' pour un flux fluide.

Oh, I see. So you want to be closer to your son.

This shows understanding and summarizes the reason. 'Oh, I see' acknowledges info; rephrasing helps confirm. Use it in conversations to clarify and build rapport before agreeing.

Cela montre de la compréhension et résume la raison. 'Oh, je vois' reconnaît l'information ; reformuler aide à confirmer. Utilisez-le dans les conversations pour clarifier et bâtir un rapport avant d'accepter.

It's actually very similar to this one.

Compares seats to make the switch fair. 'Actually' emphasizes truth; useful when describing similarities to persuade someone. Helps in negotiations by highlighting equality.

Compare les sièges pour rendre le changement équitable. 'Actually' met l'accent sur la vérité ; utile pour décrire des similitudes afin de persuader quelqu'un. Aide dans les négociations en soulignant l'égalité.

Thank you so much! I really appreciate it.

Expresses strong gratitude. 'So much' intensifies thanks; 'appreciate it' is sincere. Always use after help to end politely and show good manners.

Exprime une forte gratitude. 'So much' intensifie les remerciements ; 'appreciate it' est sincère. Utilisez-le toujours après une aide pour terminer poliment et montrer de bonnes manières.

No problem at all.

A relaxed response to thanks, meaning it's easy. 'At all' strengthens the casual tone. Common in English to respond to appreciation without formality.

Une réponse détendue aux remerciements, signifiant que c'est facile. 'At all' renforce le ton décontracté. Courant en anglais pour répondre à une appréciation sans formalité.