Retour aux Situations

Dispute Over Delivery Proof/Signature

Contestation de la preuve de livraison/signature

The courier claims the package was signed for, but the customer disputes the signature or denies receiving it, leading to a request for proof.

Le coursier affirme que le colis a été signé à réception, mais le client conteste la signature ou nie l'avoir reçu, ce qui entraîne une demande de preuve.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
Hi, I'm calling about a package, tracking number 123456789. Your system says it was delivered and signed for yesterday, but I never received it.
Bonjour, je vous appelle au sujet d'un colis, numéro de suivi 123456789. Votre système indique qu'il a été livré et signé hier, mais je ne l'ai jamais reçu.
2
Michael (Male)
Good morning, Lisa. Let me pull that up for you. Yes, it shows here it was signed for by 'L. Smith' at 3:15 PM. Is that not your signature?
Bonjour, Lisa. Permettez-moi de vérifier cela pour vous. Oui, ici il est indiqué qu'il a été signé par 'L. Smith' à 15h15. N'est-ce pas votre signature ?
3
Lisa (Female)
No, absolutely not. My name is Lisa, but I don't recognize that signature at all, and I was home all afternoon. No one came to the door.
Non, absolument pas. Je m'appelle Lisa, mais je ne reconnais pas du tout cette signature, et j'étais à la maison tout l'après-midi. Personne n'est venu à la porte.
4
Michael (Male)
I see. That's unusual. Can you please confirm your full address for me?
Je comprends. C'est inhabituel. Pouvez-vous me confirmer votre adresse complète, s'il vous plaît ?
5
Lisa (Female)
It's 123 Main Street, Apartment 4B. I've had deliveries here before without issue.
C'est le 123 rue Principale, appartement 4B. J'ai déjà reçu des livraisons ici sans problème.
6
Michael (Male)
Alright, 123 Main Street, Apartment 4B. Thank you. Since you're disputing the signature and delivery, I can open an investigation. Would you like us to provide proof of delivery, like a photo or a clearer scan of the signature?
D'accord, 123 rue Principale, appartement 4B. Merci. Puisque vous contestez la signature et la livraison, je peux ouvrir une enquête. Souhaitez-vous que nous fournissions une preuve de livraison, comme une photo ou un scan plus clair de la signature ?
7
Lisa (Female)
Yes, please. I'd really appreciate it if you could provide proof. A photo would be great, or anything that can show who actually signed for it.
Oui, s'il vous plaît. J'apprécierais vraiment si vous pouviez fournir une preuve. Une photo serait parfaite, ou n'importe quoi qui montre qui a réellement signé pour cela.
8
Michael (Male)
Understood. I will submit a request for the proof of delivery. It usually takes 24 to 48 hours for our team to retrieve it. We'll email it to you as soon as it's available. In the meantime, I'll log this as a missing package.
Compris. Je soumettrai une demande de preuve de livraison. Il faut généralement 24 à 48 heures à notre équipe pour la récupérer. Nous vous l'enverrons par e-mail dès qu'elle sera disponible. En attendant, je vais enregistrer cela comme un colis manquant.
9
Lisa (Female)
Thank you, Michael. I hope we can resolve this quickly. Please let me know if you need anything else from my end.
Merci, Michael. J'espère que nous pourrons résoudre cela rapidement. N'hésitez pas à me le faire savoir si vous avez besoin de quoi que ce soit d'autre de ma part.
10
Michael (Male)
You're welcome, Lisa. We'll be in touch. Have a good day.
De rien, Lisa. Nous vous contacterons. Bonne journée.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

tracking number

A unique code used to follow the location and status of a package during shipping. Use it when inquiring about your delivery.

Un code unique utilisé pour suivre l'emplacement et le statut d'un colis pendant l'expédition. Utilisez-le lorsque vous demandez des informations sur votre livraison.

delivered

Means the package has arrived at the destination and been handed over. Common in shipping contexts to confirm receipt.

Signifie que le colis est arrivé à destination et a été remis. Courant dans les contextes d'expédition pour confirmer la réception.

signed for

Refers to confirming receipt of a package by writing your name or signature. It's a security step for important deliveries.

Se réfère à la confirmation de réception d'un colis en écrivant son nom ou sa signature. C'est une étape de sécurité pour les livraisons importantes.

signature

A person's handwritten name as proof of identity or agreement. In deliveries, it's used to verify who received the package.

Le nom manuscrit d'une personne comme preuve d'identité ou d'accord. Dans les livraisons, il est utilisé pour vérifier qui a reçu le colis.

disputing

Challenging or questioning something, like a claim of delivery. Use this when you disagree with official records.

Mettre en cause ou questionner quelque chose, comme une réclamation de livraison. Utilisez cela lorsque vous êtes en désaccord avec les registres officiels.

investigation

An official check or inquiry into a problem to find out what happened. Companies use it for complaints like lost packages.

Une vérification ou enquête officielle sur un problème pour savoir ce qui s'est passé. Les entreprises l'utilisent pour les plaintes comme les colis perdus.

proof of delivery

Evidence showing that a package was successfully delivered, such as photos or scans. Request it if you didn't receive your item.

Preuve qu'un colis a été livré avec succès, comme des photos ou des scans. Demandez-la si vous n'avez pas reçu votre article.

retrieve

To get back or obtain something, like information or documents. In this context, it means fetching delivery records from the system.

Récupérer ou obtenir quelque chose, comme des informations ou des documents. Dans ce contexte, cela signifie extraire les enregistrements de livraison du système.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Your system says it was delivered and signed for yesterday, but I never received it.

This sentence politely disputes a delivery claim using 'but' to contrast information. It's useful for customer service calls when something doesn't match your experience; practice the past tense 'says' and 'received' for reporting facts.

Cette phrase conteste poliment une revendication de livraison en utilisant 'but' pour contraster les informations. Elle est utile pour les appels au service client lorsque quelque chose ne correspond pas à votre expérience ; pratiquez le passé 'says' et 'received' pour rapporter des faits.

Is that not your signature?

A question seeking confirmation with a negative tag for politeness. Use it in disputes to verify details without accusing; note the inversion in questions for formal inquiries.

Une question cherchant confirmation avec une étiquette négative pour la politesse. Utilisez-la dans les disputes pour vérifier les détails sans accuser ; notez l'inversion dans les questions pour les demandes formelles.

No, absolutely not.

A strong denial using 'absolutely' for emphasis. Great for clear rejections in conversations; it's simple and direct, helping intermediate learners express disagreement firmly.

Un déni fort utilisant 'absolutely' pour l'emphase. Parfait pour des rejets clairs dans les conversations ; c'est simple et direct, aidant les apprenants intermédiaires à exprimer fermement leur désaccord.

Can you please confirm your full address for me?

A polite request using 'can you please' and 'for me' to soften it. Useful in service interactions to verify information; teaches modal verbs like 'can' for requests.

Une demande polie utilisant 'can you please' et 'for me' pour l'adoucir. Utile dans les interactions de service pour vérifier les informations ; enseigne les verbes modaux comme 'can' pour les demandes.

Since you're disputing the signature and delivery, I can open an investigation.

Introduces a solution with 'since' for cause and effect, and 'can' for ability. Practical for handling complaints; explains conditional actions in professional settings.

Introduit une solution avec 'since' pour cause et effet, et 'can' pour capacité. Pratique pour traiter les plaintes ; explique les actions conditionnelles dans des contextes professionnels.

I'd really appreciate it if you could provide proof.

A courteous way to make a request using 'I'd appreciate it if' clause. Ideal for polite demands in services; highlights conditional 'if' for hypothetical politeness.

Une façon courtoise de formuler une demande en utilisant la clause 'I'd appreciate it if'. Idéale pour des exigences polies dans les services ; met en évidence la conditionnelle 'if' pour une politesse hypothétique.

It usually takes 24 to 48 hours for our team to retrieve it.

Gives time estimates with 'usually takes' in present simple for habits. Useful for setting expectations; practice numbers and time expressions in business English.

Donne des estimations de temps avec 'usually takes' au présent simple pour les habitudes. Utile pour fixer les attentes ; pratiquez les nombres et les expressions de temps en anglais des affaires.

Please let me know if you need anything else from my end.

Offers further help with 'let me know if' for conditionals. Common closing in calls; teaches reciprocity and polite offers in ongoing communications.

Offre une aide supplémentaire avec 'let me know if' pour les conditionnels. Fermeture courante dans les appels ; enseigne la réciprocité et les offres polies dans les communications en cours.