Follow-up Call After Service
The service provider calls the customer to confirm if the internet service has been restored and if they are satisfied with the repair.
Le prestataire de services appelle le client pour confirmer si le service Internet a été rétabli et s'il est satisfait de la réparation.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
follow up
To check on something after an initial action, like calling to see if a problem is fixed. Useful in customer service situations.
Vérifier quelque chose après une action initiale, comme appeler pour voir si un problème est résolu. Utile dans les situations de service client.
technician
A person skilled in repairing technical equipment, like internet or electronics. Common in service calls.
Une personne qualifiée pour réparer des équipements techniques, comme l'internet ou l'électronique. Courant lors des appels de service.
resolve
To solve or fix a problem successfully. Often used when talking about issues being handled.
Résoudre ou corriger un problème avec succès. Souvent utilisé quand on parle de problèmes en cours de traitement.
satisfied
Feeling pleased or content with something, like a service. Used to express approval in feedback.
Se sentir ravi ou content de quelque chose, comme un service. Utilisé pour exprimer l'approbation dans un retour.
professional
Showing skill and seriousness in work, like being polite and knowledgeable. A compliment in job reviews.
Montrant compétence et sérieux dans le travail, comme être poli et compétent. Un compliment dans les évaluations d'emploi.
efficient
Doing something quickly and effectively without waste. Describes good service that saves time.
Faire quelque chose rapidement et efficacement sans gaspillage. Décrit un bon service qui fait gagner du temps.
positive feedback
Good comments or praise about something. Helpful for improving services or motivating workers.
Commentaires positifs ou louanges sur quelque chose. Utile pour améliorer les services ou motiver les travailleurs.
hesitate
To pause or feel unsure before doing something. In this context, 'don't hesitate' means contact us anytime without worry.
Faire une pause ou se sentir incertain avant de faire quelque chose. Dans ce contexte, 'n'hésitez pas' signifie contactez-nous à tout moment sans souci.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I'm calling to follow up on your recent internet repair.
This introduces the purpose of a follow-up call politely. Useful for customer service; it shows care and uses 'follow up on' to mean checking progress. Practice for phone conversations.
Cela introduit poliment le but d'un appel de suivi. Utile pour le service client ; cela montre de l'attention et utilise 'follow up on' pour signifier vérifier l'avancement. À pratiquer pour les conversations téléphoniques.
Everything seems to be running smoothly now.
Expresses that things are working well without issues. 'Running smoothly' is an idiom for normal operation. Great for updates on repairs; simple present tense for current state.
Exprime que les choses fonctionnent bien sans problèmes. 'Running smoothly' est une expression idiomatique pour un fonctionnement normal. Idéal pour les mises à jour sur les réparations ; présent simple pour l'état actuel.
The internet connection is stable, and I haven't experienced any more drops.
Describes a reliable connection without interruptions. 'Stable' means steady; present perfect 'haven't experienced' shows no recent problems. Useful for reporting tech issues.
Décrit une connexion fiable sans interruptions. 'Stable' signifie constant ; le present perfect 'haven't experienced' indique l'absence de problèmes récents. Utile pour signaler des problèmes techniques.
Were you satisfied with the service you received?
Asks for feedback on quality. Past simple 'were' and 'received' refer to completed service. Polite way to gauge customer happiness in surveys or calls.
Demande un retour sur la qualité. Passé simple 'were' et 'received' se rapportent à un service terminé. Façon polie d'évaluer la satisfaction du client dans les sondages ou appels.
Your technician was very professional and efficient.
Gives positive praise using adjectives. Past tense 'was' for a specific event. Helpful for compliments; shows how to describe good work clearly.
Donne des louanges positives en utilisant des adjectifs. Passé 'was' pour un événement spécifique. Utile pour les compliments ; montre comment décrire un bon travail clairement.
I'll make sure to pass that along to him and his supervisor.
Promises to share feedback. 'Pass along' means relay information; future 'I'll make sure' shows commitment. Use this to acknowledge thanks in service talks.
Promet de partager les retours. 'Pass along' signifie relayer l'information ; futur 'I'll make sure' montre l'engagement. Utilisez cela pour accuser réception des remerciements dans les discussions de service.
Is there anything else we can assist you with?
Offers more help politely. Question form invites response; 'assist with' means help regarding something. Standard closing in customer service to ensure satisfaction.
Offre plus d'aide de manière polie. Forme interrogative invite à la réponse; 'assist with' signifie aider concernant quelque chose. Fermeture standard dans le service client pour assurer la satisfaction.
Please don't hesitate to contact us if you experience any further issues.
Encourages future contact without delay. Imperative 'don't hesitate' with conditional 'if' for possible problems. Useful ending for support calls to build trust.
Encourage le contact futur sans délai. Impératif 'don't hesitate' avec conditionnel 'if' pour problèmes possibles. Fin utile pour les appels de support pour bâtir la confiance.