Follow-up Call After Service
The service provider calls the customer to confirm if the internet service has been restored and if they are satisfied with the repair.
El proveedor de servicios llama al cliente para confirmar si el servicio de internet ha sido restaurado y si están satisfechos con la reparación.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
follow up
To check on something after an initial action, like calling to see if a problem is fixed. Useful in customer service situations.
Verificar algo después de una acción inicial, como llamar para ver si un problema está resuelto. Útil en situaciones de servicio al cliente.
technician
A person skilled in repairing technical equipment, like internet or electronics. Common in service calls.
Una persona hábil en reparar equipos técnicos, como internet o electrónicos. Común en llamadas de servicio.
resolve
To solve or fix a problem successfully. Often used when talking about issues being handled.
Resolver o arreglar un problema con éxito. A menudo se usa cuando se habla de problemas que están siendo manejados.
satisfied
Feeling pleased or content with something, like a service. Used to express approval in feedback.
Sentirse complacido o contento con algo, como un servicio. Se usa para expresar aprobación en retroalimentación.
professional
Showing skill and seriousness in work, like being polite and knowledgeable. A compliment in job reviews.
Mostrando habilidad y seriedad en el trabajo, como ser educado y conocedor. Un cumplido en revisiones de empleo.
efficient
Doing something quickly and effectively without waste. Describes good service that saves time.
Hacer algo rápidamente y de manera efectiva sin desperdicio. Describe un buen servicio que ahorra tiempo.
positive feedback
Good comments or praise about something. Helpful for improving services or motivating workers.
Comentarios positivos o elogios sobre algo. Útil para mejorar servicios o motivar a los trabajadores.
hesitate
To pause or feel unsure before doing something. In this context, 'don't hesitate' means contact us anytime without worry.
Hacer una pausa o sentir inseguridad antes de hacer algo. En este contexto, 'no dudes' significa contáctanos en cualquier momento sin preocupación.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I'm calling to follow up on your recent internet repair.
This introduces the purpose of a follow-up call politely. Useful for customer service; it shows care and uses 'follow up on' to mean checking progress. Practice for phone conversations.
Esto introduce amablemente el propósito de una llamada de seguimiento. Útil para el servicio al cliente; muestra cuidado y usa 'follow up on' para significar verificar el progreso. Practique para conversaciones telefónicas.
Everything seems to be running smoothly now.
Expresses that things are working well without issues. 'Running smoothly' is an idiom for normal operation. Great for updates on repairs; simple present tense for current state.
Expresa que las cosas están funcionando bien sin problemas. 'Running smoothly' es una expresión idiomática para operación normal. Genial para actualizaciones sobre reparaciones; presente simple para el estado actual.
The internet connection is stable, and I haven't experienced any more drops.
Describes a reliable connection without interruptions. 'Stable' means steady; present perfect 'haven't experienced' shows no recent problems. Useful for reporting tech issues.
Describe una conexión confiable sin interrupciones. 'Stable' significa constante; el present perfect 'haven't experienced' muestra que no hay problemas recientes. Útil para reportar problemas técnicos.
Were you satisfied with the service you received?
Asks for feedback on quality. Past simple 'were' and 'received' refer to completed service. Polite way to gauge customer happiness in surveys or calls.
Pide feedback sobre la calidad. Pasado simple 'were' y 'received' se refieren a un servicio completado. Forma educada de medir la felicidad del cliente en encuestas o llamadas.
Your technician was very professional and efficient.
Gives positive praise using adjectives. Past tense 'was' for a specific event. Helpful for compliments; shows how to describe good work clearly.
Da elogios positivos usando adjetivos. Tiempo pasado 'was' para un evento específico. Útil para cumplidos; muestra cómo describir un buen trabajo de manera clara.
I'll make sure to pass that along to him and his supervisor.
Promises to share feedback. 'Pass along' means relay information; future 'I'll make sure' shows commitment. Use this to acknowledge thanks in service talks.
Promete compartir feedback. 'Pass along' significa transmitir información; futuro 'I'll make sure' muestra compromiso. Úsalo para reconocer gracias en conversaciones de servicio.
Is there anything else we can assist you with?
Offers more help politely. Question form invites response; 'assist with' means help regarding something. Standard closing in customer service to ensure satisfaction.
Ofrece más ayuda de manera cortés. Forma de pregunta invita a la respuesta; 'assist with' significa ayudar respecto a algo. Cierre estándar en el servicio al cliente para asegurar la satisfacción.
Please don't hesitate to contact us if you experience any further issues.
Encourages future contact without delay. Imperative 'don't hesitate' with conditional 'if' for possible problems. Useful ending for support calls to build trust.
Fomenta el contacto futuro sin demora. Imperativo 'don't hesitate' con condicional 'if' para problemas posibles. Finalización útil para llamadas de soporte para construir confianza.