Follow-up Call After Service
The service provider calls the customer to confirm if the internet service has been restored and if they are satisfied with the repair.
Der Dienstleister ruft den Kunden an, um zu bestätigen, ob der Internetservice wiederhergestellt wurde und ob der Kunde mit der Reparatur zufrieden ist.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
follow up
To check on something after an initial action, like calling to see if a problem is fixed. Useful in customer service situations.
Etwas nach einer anfänglichen Aktion überprüfen, z. B. anrufen, um zu sehen, ob ein Problem behoben ist. Nützlich in Kundenservice-Situationen.
technician
A person skilled in repairing technical equipment, like internet or electronics. Common in service calls.
Eine Person, die geschickt im Reparieren technischer Ausrüstung ist, wie Internet oder Elektronik. Häufig bei Serviceanrufen.
resolve
To solve or fix a problem successfully. Often used when talking about issues being handled.
Ein Problem erfolgreich lösen oder beheben. Wird oft verwendet, wenn es um die Bearbeitung von Problemen geht.
satisfied
Feeling pleased or content with something, like a service. Used to express approval in feedback.
Sich mit etwas wohlfühlen oder zufriedenstellen, wie mit einem Service. Wird verwendet, um Zustimmung in Feedback auszudrücken.
professional
Showing skill and seriousness in work, like being polite and knowledgeable. A compliment in job reviews.
Zeigt Geschick und Ernsthaftigkeit in der Arbeit, wie Höflichkeit und Kompetenz. Ein Kompliment in Jobbewertungen.
efficient
Doing something quickly and effectively without waste. Describes good service that saves time.
Etwas schnell und effektiv erledigen, ohne Verschwendung. Beschreibt einen guten Service, der Zeit spart.
positive feedback
Good comments or praise about something. Helpful for improving services or motivating workers.
Gute Kommentare oder Lob über etwas. Hilfreich zur Verbesserung von Dienstleistungen oder zur Motivation von Arbeitern.
hesitate
To pause or feel unsure before doing something. In this context, 'don't hesitate' means contact us anytime without worry.
Zögern oder unsicher fühlen, bevor man etwas tut. In diesem Kontext bedeutet 'zögern Sie nicht', kontaktieren Sie uns jederzeit ohne Sorge.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'm calling to follow up on your recent internet repair.
This introduces the purpose of a follow-up call politely. Useful for customer service; it shows care and uses 'follow up on' to mean checking progress. Practice for phone conversations.
Das stellt den Zweck eines Nachverfolgungsanrufs höflich vor. Nützlich für den Kundenservice; es zeigt Fürsorge und verwendet 'follow up on', um den Fortschritt zu überprüfen. Üben Sie für Telefonate.
Everything seems to be running smoothly now.
Expresses that things are working well without issues. 'Running smoothly' is an idiom for normal operation. Great for updates on repairs; simple present tense for current state.
Drückt aus, dass die Dinge gut funktionieren ohne Probleme. 'Running smoothly' ist eine Redewendung für normalen Betrieb. Gut für Updates zu Reparaturen; Simple Present für den aktuellen Zustand.
The internet connection is stable, and I haven't experienced any more drops.
Describes a reliable connection without interruptions. 'Stable' means steady; present perfect 'haven't experienced' shows no recent problems. Useful for reporting tech issues.
Beschreibt eine zuverlässige Verbindung ohne Unterbrechungen. 'Stable' bedeutet beständig; das Present Perfect 'haven't experienced' zeigt keine kürzlichen Probleme. Nützlich zum Melden technischer Probleme.
Were you satisfied with the service you received?
Asks for feedback on quality. Past simple 'were' and 'received' refer to completed service. Polite way to gauge customer happiness in surveys or calls.
Fragt nach Feedback zur Qualität. Past Simple 'were' und 'received' beziehen sich auf einen abgeschlossenen Service. Höfliche Art, die Kundenzufriedenheit in Umfragen oder Anrufen zu ermitteln.
Your technician was very professional and efficient.
Gives positive praise using adjectives. Past tense 'was' for a specific event. Helpful for compliments; shows how to describe good work clearly.
Gibt positives Lob mit Adjektiven. Vergangenheit 'was' für ein spezifisches Ereignis. Hilfreich für Komplimente; zeigt, wie man gute Arbeit klar beschreibt.
I'll make sure to pass that along to him and his supervisor.
Promises to share feedback. 'Pass along' means relay information; future 'I'll make sure' shows commitment. Use this to acknowledge thanks in service talks.
Verspricht, Feedback zu teilen. 'Pass along' bedeutet, Informationen weiterzuleiten; Futur 'I'll make sure' zeigt Engagement. Verwende das, um Dank in Servicegesprächen anzuerkennen.
Is there anything else we can assist you with?
Offers more help politely. Question form invites response; 'assist with' means help regarding something. Standard closing in customer service to ensure satisfaction.
Bietet höflich weitere Hilfe an. Fragesatz lädt zur Antwort ein; 'assist with' bedeutet Hilfe bezüglich etwas. Standardabschluss im Kundenservice, um Zufriedenheit zu gewährleisten.
Please don't hesitate to contact us if you experience any further issues.
Encourages future contact without delay. Imperative 'don't hesitate' with conditional 'if' for possible problems. Useful ending for support calls to build trust.
Ermutigt zu zukünftigem Kontakt ohne Verzögerung. Imperativ 'don't hesitate' mit Konditional 'if' für mögliche Probleme. Nützliches Ende für Support-Anrufe, um Vertrauen aufzubauen.