Follow-up Call After Service
The service provider calls the customer to confirm if the internet service has been restored and if they are satisfied with the repair.
O provedor de serviços liga para o cliente para confirmar se o serviço de internet foi restaurado e se eles estão satisfeitos com o reparo.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
follow up
To check on something after an initial action, like calling to see if a problem is fixed. Useful in customer service situations.
Para verificar algo após uma ação inicial, como ligar para ver se um problema foi resolvido. Útil em situações de atendimento ao cliente.
technician
A person skilled in repairing technical equipment, like internet or electronics. Common in service calls.
Uma pessoa habilidosa em reparar equipamentos técnicos, como internet ou eletrônicos. Comum em chamadas de serviço.
resolve
To solve or fix a problem successfully. Often used when talking about issues being handled.
Resolver ou consertar um problema com sucesso. Frequentemente usado ao falar de questões que estão sendo tratadas.
satisfied
Feeling pleased or content with something, like a service. Used to express approval in feedback.
Sentindo-se agradado ou contente com algo, como um serviço. Usado para expressar aprovação em feedback.
professional
Showing skill and seriousness in work, like being polite and knowledgeable. A compliment in job reviews.
Mostrando habilidade e seriedade no trabalho, como ser educado e conhecedor. Um elogio em avaliações de emprego.
efficient
Doing something quickly and effectively without waste. Describes good service that saves time.
Fazer algo rapidamente e de forma eficaz sem desperdício. Descreve um bom serviço que economiza tempo.
positive feedback
Good comments or praise about something. Helpful for improving services or motivating workers.
Comentários positivos ou elogios sobre algo. Útil para melhorar serviços ou motivar trabalhadores.
hesitate
To pause or feel unsure before doing something. In this context, 'don't hesitate' means contact us anytime without worry.
Pausar ou sentir-se inseguro antes de fazer algo. Neste contexto, 'não hesite' significa entrar em contato conosco a qualquer momento sem preocupação.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I'm calling to follow up on your recent internet repair.
This introduces the purpose of a follow-up call politely. Useful for customer service; it shows care and uses 'follow up on' to mean checking progress. Practice for phone conversations.
Isso introduz educadamente o propósito de uma chamada de acompanhamento. Útil para atendimento ao cliente; mostra cuidado e usa 'follow up on' para significar verificar o progresso. Pratique para conversas telefônicas.
Everything seems to be running smoothly now.
Expresses that things are working well without issues. 'Running smoothly' is an idiom for normal operation. Great for updates on repairs; simple present tense for current state.
Expressa que as coisas estão funcionando bem sem problemas. 'Running smoothly' é uma expressão idiomática para operação normal. Ótimo para atualizações sobre reparos; tempo presente simples para estado atual.
The internet connection is stable, and I haven't experienced any more drops.
Describes a reliable connection without interruptions. 'Stable' means steady; present perfect 'haven't experienced' shows no recent problems. Useful for reporting tech issues.
Descreve uma conexão confiável sem interrupções. 'Stable' significa constante; o present perfect 'haven't experienced' indica que não houve problemas recentes. Útil para relatar problemas técnicos.
Were you satisfied with the service you received?
Asks for feedback on quality. Past simple 'were' and 'received' refer to completed service. Polite way to gauge customer happiness in surveys or calls.
Solicita feedback sobre a qualidade. O passado simples 'were' e 'received' referem-se a um serviço concluído. Forma educada de avaliar a satisfação do cliente em pesquisas ou chamadas.
Your technician was very professional and efficient.
Gives positive praise using adjectives. Past tense 'was' for a specific event. Helpful for compliments; shows how to describe good work clearly.
Dá elogios positivos usando adjetivos. Tempo passado 'was' para um evento específico. Útil para elogios; mostra como descrever um bom trabalho de forma clara.
I'll make sure to pass that along to him and his supervisor.
Promises to share feedback. 'Pass along' means relay information; future 'I'll make sure' shows commitment. Use this to acknowledge thanks in service talks.
Promete compartilhar feedback. 'Pass along' significa transmitir informações; futuro 'I'll make sure' mostra compromisso. Use isso para reconhecer agradecimentos em conversas de serviço.
Is there anything else we can assist you with?
Offers more help politely. Question form invites response; 'assist with' means help regarding something. Standard closing in customer service to ensure satisfaction.
Oferece mais ajuda de forma educada. Forma de pergunta convida à resposta; 'assist with' significa ajudar em relação a algo. Encerramento padrão em atendimento ao cliente para garantir satisfação.
Please don't hesitate to contact us if you experience any further issues.
Encourages future contact without delay. Imperative 'don't hesitate' with conditional 'if' for possible problems. Useful ending for support calls to build trust.
Encoraja contato futuro sem demora. Imperativo 'don't hesitate' com condicional 'if' para problemas possíveis. Finalização útil para chamadas de suporte para construir confiança.