Retour aux Situations

Requesting a Payment Extension

Demande de prolongation de paiement

A customer is unable to pay their bill by the due date and calls to request a payment extension or discuss payment plan options.

Un client ne peut pas payer sa facture à la date d'échéance et appelle pour demander une extension de paiement ou discuter des options de plan de paiement.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hello, my name is Sarah. I'm calling about my utility bill. I received it yesterday and I'm afraid I won't be able to pay it by the due date.
Bonjour, je m'appelle Sarah. Je vous appelle au sujet de ma facture de services publics. Je l'ai reçue hier et j'ai peur de ne pas pouvoir la payer à la date d'échéance.
2
Michael (Male)
Hello, Sarah. I understand. Could you please provide your account number so I can look up your details?
Bonjour, Sarah. Je comprends. Pourriez-vous s'il vous plaît me fournir votre numéro de compte afin que je puisse consulter vos détails ?
3
Sarah (Female)
Certainly. It's 7890-1234-5678. I was hoping to request a payment extension, or perhaps discuss setting up a payment plan.
Bien sûr. C'est 7890-1234-5678. J'espérais pouvoir demander une extension de paiement, ou peut-être discuter de la mise en place d'un plan de paiement.
4
Michael (Male)
Thank you. Let me check... I see your account here. We can certainly discuss options to help you with this. What date would you ideally be able to make the payment?
Merci. Laissez-moi vérifier... Je vois votre compte ici. Nous pouvons certainement discuter des options pour vous aider avec cela. Quelle date serait idéale pour vous pour effectuer le paiement ?
5
Sarah (Female)
I think I could manage it by the end of next month, say, the 30th?
Je pense que je pourrais m'en sortir d'ici la fin du mois prochain, disons, le 30 ?
6
Michael (Male)
Okay, that's possible. We can generally offer up to a 30-day extension. Would you like to set up a new due date for October 30th?
D'accord, c'est possible. Nous pouvons généralement offrir une extension de jusqu'à 30 jours. Souhaitez-vous fixer une nouvelle date d'échéance au 30 octobre ?
7
Sarah (Female)
Yes, that would be a huge help. Thank you so much!
Oui, cela serait d'une grande aide. Merci beaucoup !
8
Michael (Male)
You're welcome. I've processed the payment extension for your account. You'll receive a confirmation email shortly. Is there anything else I can assist you with today?
De rien. J'ai traité la prolongation de paiement pour votre compte. Vous recevrez un e-mail de confirmation sous peu. Y a-t-il autre chose que je puisse vous aider à faire aujourd'hui ?
9
Sarah (Female)
No, that's all for now. Thanks again for your help, Michael.
Non, c'est tout pour le moment. Merci encore pour votre aide, Michael.
10
Michael (Male)
My pleasure, Sarah. Have a good day.
C'est un plaisir, Sarah. Bonne journée.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

utility bill

A bill for services like electricity, water, or gas that you receive from a company. It's useful when talking about household expenses.

Une facture pour des services comme l'électricité, l'eau ou le gaz que vous recevez d'une entreprise. Utile quand on parle de dépenses ménagères.

due date

The specific date by which you must pay a bill or complete a task. Remember to check this to avoid late fees.

La date spécifique à laquelle vous devez payer une facture ou terminer une tâche. N'oubliez pas de vérifier cela pour éviter des frais de retard.

payment extension

A request for more time to pay a bill. Use this phrase politely when you can't pay on time.

Une demande de plus de temps pour payer une facture. Utilisez cette phrase poliment lorsque vous ne pouvez pas payer à temps.

account number

A unique code that identifies your customer account with a company. Always provide it accurately when calling for help.

Un code unique qui identifie votre compte client auprès d'une entreprise. Fournissez-le toujours avec précision lorsque vous appelez pour obtenir de l'aide.

payment plan

An arrangement to pay a bill in smaller amounts over time. It's helpful for managing large bills without full payment at once.

Un arrangement pour payer une facture en montants plus petits au fil du temps. C'est utile pour gérer les grosses factures sans paiement intégral en une fois.

confirmation email

An email sent to verify that a request or change has been processed. Check your inbox after making arrangements.

Un e-mail envoyé pour vérifier qu'une demande ou un changement a été traité. Vérifiez votre boîte de réception après avoir pris les dispositions.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'm afraid I won't be able to pay it by the due date.

This is a polite way to explain a problem with payment. 'I'm afraid' softens the message to sound less direct. Use it when requesting help with bills.

C'est une façon polie d'expliquer un problème de paiement. 'I'm afraid' adoucit le message pour qu'il sonne moins direct. Utilisez-le lorsque vous demandez de l'aide pour les factures.

Could you please provide your account number so I can look up your details?

A customer service request for information. 'Could you please' is a polite way to ask for something. It's useful in professional calls to get details quickly.

Une demande de service client pour des informations. 'Could you please' est une façon polie de demander quelque chose. C'est utile dans les appels professionnels pour obtenir des détails rapidement.

I was hoping to request a payment extension, or perhaps discuss setting up a payment plan.

This expresses a hope or suggestion politely. 'Or perhaps' offers alternatives. Use this structure to propose options without being demanding.

Cela exprime un espoir ou une suggestion de manière polie. 'Ou peut-être' offre des alternatives. Utilisez cette structure pour proposer des options sans être exigeant.

What date would you ideally be able to make the payment?

A question to find a suitable solution. 'Ideally' means in the best-case scenario. It's helpful in negotiations to understand the customer's needs.

Une question pour trouver une solution adaptée. 'Ideally' signifie dans le meilleur des cas. C'est utile dans les négociations pour comprendre les besoins du client.

I think I could manage it by the end of next month, say, the 30th?

Suggesting a timeline with 'I think I could manage it' shows possibility. 'Say' means 'for example.' Use this to propose a specific date flexibly.

Suggérer un calendrier avec 'I think I could manage it' montre la possibilité. 'Say' signifie 'par exemple'. Utilisez cela pour proposer une date spécifique de manière flexible.

Is there anything else I can assist you with today?

A standard closing question in customer service. It checks for more needs. Use it to end conversations politely and offer further help.

Une question de clôture standard en service client. Elle vérifie s'il y a d'autres besoins. Utilisez-la pour terminer les conversations poliment et proposer une aide supplémentaire.