Zurück zu den Situationen

Requesting a Payment Extension

Antrag auf Zahlungsverlängerung

A customer is unable to pay their bill by the due date and calls to request a payment extension or discuss payment plan options.

Ein Kunde kann seine Rechnung bis zum Fälligkeitsdatum nicht bezahlen und ruft an, um eine Zahlungsverlängerung zu beantragen oder Optionen für einen Zahlungsplan zu besprechen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hello, my name is Sarah. I'm calling about my utility bill. I received it yesterday and I'm afraid I won't be able to pay it by the due date.
Hallo, mein Name ist Sarah. Ich rufe wegen meiner Versorgungsrechnung an. Ich habe sie gestern erhalten und befürchte, dass ich sie nicht bis zum Fälligkeitsdatum bezahlen kann.
2
Michael (Male)
Hello, Sarah. I understand. Could you please provide your account number so I can look up your details?
Hallo, Sarah. Ich verstehe. Könnten Sie bitte Ihre Kontonummer angeben, damit ich Ihre Details nachschlagen kann?
3
Sarah (Female)
Certainly. It's 7890-1234-5678. I was hoping to request a payment extension, or perhaps discuss setting up a payment plan.
Natürlich. Es ist 7890-1234-5678. Ich hoffte, eine Zahlungsverlängerung beantragen zu können, oder vielleicht eine Ratenzahlungsvereinbarung zu besprechen.
4
Michael (Male)
Thank you. Let me check... I see your account here. We can certainly discuss options to help you with this. What date would you ideally be able to make the payment?
Danke. Lassen Sie mich nachschauen... Ich sehe Ihr Konto hier. Wir können sicherlich Optionen besprechen, um Ihnen dabei zu helfen. An welchem Datum könnten Sie idealerweise die Zahlung leisten ?
5
Sarah (Female)
I think I could manage it by the end of next month, say, the 30th?
Ich denke, ich könnte es bis Ende nächsten Monats schaffen, sagen wir, den 30.?
6
Michael (Male)
Okay, that's possible. We can generally offer up to a 30-day extension. Would you like to set up a new due date for October 30th?
Okay, das ist möglich. Wir können im Allgemeinen eine Verlängerung von bis zu 30 Tagen anbieten. Möchten Sie ein neues Fälligkeitsdatum auf den 30. Oktober festlegen?
7
Sarah (Female)
Yes, that would be a huge help. Thank you so much!
Ja, das wäre eine riesige Hilfe. Vielen Dank!
8
Michael (Male)
You're welcome. I've processed the payment extension for your account. You'll receive a confirmation email shortly. Is there anything else I can assist you with today?
Gern geschehen. Ich habe die Zahlungsverlängerung für Ihr Konto bearbeitet. Sie erhalten in Kürze eine Bestätigungs-E-Mail. Gibt es heute noch etwas, bei dem ich Ihnen helfen kann ?
9
Sarah (Female)
No, that's all for now. Thanks again for your help, Michael.
Nein, das war's für jetzt. Vielen Dank nochmal für Ihre Hilfe, Michael.
10
Michael (Male)
My pleasure, Sarah. Have a good day.
Gern geschehen, Sarah. Einen schönen Tag.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

utility bill

A bill for services like electricity, water, or gas that you receive from a company. It's useful when talking about household expenses.

Eine Rechnung für Dienstleistungen wie Strom, Wasser oder Gas, die Sie von einem Unternehmen erhalten. Nützlich, wenn es um Haushaltsausgaben geht.

due date

The specific date by which you must pay a bill or complete a task. Remember to check this to avoid late fees.

Das spezifische Datum, bis zu dem Sie eine Rechnung bezahlen oder eine Aufgabe erledigen müssen. Denken Sie daran, dies zu überprüfen, um Mahngebühren zu vermeiden.

payment extension

A request for more time to pay a bill. Use this phrase politely when you can't pay on time.

Ein Antrag auf mehr Zeit zur Begleichung einer Rechnung. Verwenden Sie diesen Ausdruck höflich, wenn Sie nicht pünktlich zahlen können.

account number

A unique code that identifies your customer account with a company. Always provide it accurately when calling for help.

Eine eindeutige Kennung, die Ihr Kundenkonto bei einem Unternehmen identifiziert. Geben Sie sie immer genau an, wenn Sie Hilfe anrufen.

payment plan

An arrangement to pay a bill in smaller amounts over time. It's helpful for managing large bills without full payment at once.

Eine Vereinbarung, eine Rechnung in kleineren Beträgen über die Zeit zu zahlen. Es ist hilfreich, um große Rechnungen zu verwalten, ohne eine vollständige Zahlung auf einmal.

confirmation email

An email sent to verify that a request or change has been processed. Check your inbox after making arrangements.

Eine E-Mail, die gesendet wird, um zu überprüfen, ob eine Anfrage oder Änderung verarbeitet wurde. Überprüfen Sie Ihren Posteingang nach der Vornahme von Vereinbarungen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

I'm afraid I won't be able to pay it by the due date.

This is a polite way to explain a problem with payment. 'I'm afraid' softens the message to sound less direct. Use it when requesting help with bills.

Dies ist eine höfliche Art, ein Zahlungsproblem zu erklären. 'I'm afraid' mildert die Botschaft, um sie weniger direkt klingen zu lassen. Verwenden Sie es, wenn Sie Hilfe bei Rechnungen anfordern.

Could you please provide your account number so I can look up your details?

A customer service request for information. 'Could you please' is a polite way to ask for something. It's useful in professional calls to get details quickly.

Ein Kunden-Service-Anfrage nach Informationen. 'Could you please' ist eine höfliche Art, um etwas zu bitten. Es ist nützlich in professionellen Anrufen, um Details schnell zu erhalten.

I was hoping to request a payment extension, or perhaps discuss setting up a payment plan.

This expresses a hope or suggestion politely. 'Or perhaps' offers alternatives. Use this structure to propose options without being demanding.

Das drückt eine Hoffnung oder einen Vorschlag höflich aus. 'Oder vielleicht' bietet Alternativen. Verwenden Sie diese Struktur, um Optionen vorzuschlagen, ohne fordernd zu sein.

What date would you ideally be able to make the payment?

A question to find a suitable solution. 'Ideally' means in the best-case scenario. It's helpful in negotiations to understand the customer's needs.

Eine Frage, um eine passende Lösung zu finden. 'Ideally' bedeutet im besten Fall. Es ist hilfreich in Verhandlungen, die Bedürfnisse des Kunden zu verstehen.

I think I could manage it by the end of next month, say, the 30th?

Suggesting a timeline with 'I think I could manage it' shows possibility. 'Say' means 'for example.' Use this to propose a specific date flexibly.

Das Vorschlagen einer Frist mit 'I think I could manage it' zeigt Möglichkeit. 'Say' bedeutet 'zum Beispiel'. Verwenden Sie dies, um ein spezifisches Datum flexibel vorzuschlagen.

Is there anything else I can assist you with today?

A standard closing question in customer service. It checks for more needs. Use it to end conversations politely and offer further help.

Eine standardmäßige Abschlussfrage im Kundenservice. Sie prüft auf weitere Bedürfnisse. Verwenden Sie sie, um Gespräche höflich zu beenden und weitere Hilfe anzubieten.