Detailed Needs Assessment and Customizing Services
The customer provides more specific details about their cleaning requirements, such as frequency (weekly, bi-weekly, monthly), specific areas to focus on (e.g., kitchen deep clean, bathroom scrubbing), and any special requests (e.g., pet-friendly products, window cleaning). The company outlines available service packages and customizes a plan.
Le client fournit des détails plus spécifiques sur ses besoins de nettoyage, tels que la fréquence (hebdomadaire, toutes les deux semaines, mensuelle), les zones spécifiques à cibler (par exemple, nettoyage en profondeur de la cuisine, lavage de la salle de bain), et toute demande spéciale (par exemple, produits adaptés aux animaux de compagnie, nettoyage des fenêtres). L'entreprise présente les forfaits de services disponibles et personnalise un plan.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
bi-weekly
This means every two weeks. It's useful for scheduling services like cleaning or meetings. For example, 'bi-weekly pay' means getting paid every two weeks.
Cela signifie tous les quinze jours. C'est utile pour planifier des services comme le nettoyage ou des réunions. Par exemple, 'paiement bihebdomadaire' signifie être payé tous les quinze jours.
deep clean
A thorough and detailed cleaning, not just surface wiping. Use it when you want intensive cleaning in areas like kitchens. For example, 'We need a deep clean of the oven.'
Un nettoyage complet et détaillé, pas seulement un essuyage en surface. Utilisez-le lorsque vous voulez un nettoyage intensif dans des zones comme les cuisines. Par exemple : « Nous avons besoin d'un nettoyage en profondeur du four. »
scrubbing
Cleaning by rubbing hard with a brush or cloth to remove dirt. It's common for bathrooms or floors. For example, 'Scrubbing the tiles takes time.'
Nettoyage par frottement énergique avec une brosse ou un chiffon pour enlever la saleté. C'est courant pour les salles de bains ou les sols. Par exemple, 'Frotter les carreaux prend du temps.'
pet-friendly
Safe and suitable for homes with pets, like products that won't harm animals. Use it when requesting services for pet owners. For example, 'We need pet-friendly shampoo.'
Sûr et adapté aux foyers avec animaux de compagnie, comme des produits qui ne nuisent pas aux animaux. Utilisez-le lors de la demande de services pour les propriétaires d'animaux. Par exemple, 'Nous avons besoin de shampoing pet-friendly.'
non-toxic
Not poisonous or harmful if touched or ingested. Important for safety, especially around children or pets. For example, 'Use non-toxic paint for the nursery.'
Non toxique ou nocif au contact ou si ingéré. Important pour la sécurité, surtout autour des enfants ou des animaux de compagnie. Par exemple, 'Utilisez de la peinture non toxique pour la chambre d'enfant.'
package
A bundled set of services or products at a fixed price. Common in business like 'service package' for cleaning or travel. For example, 'The basic package includes two hours of work.'
Un ensemble groupé de services ou de produits à un prix fixe. Courant dans les affaires comme 'forfait de services' pour le nettoyage ou les voyages. Par exemple, 'Le forfait de base inclut deux heures de travail.'
quote
An estimated price given before starting a service. Ask for a quote when discussing costs. For example, 'Can you give me a quote for the repairs?'
Un prix estimé donné avant de commencer un service. Demandez un devis lorsque vous discutez des coûts. Par exemple, 'Pouvez-vous me donner un devis pour les réparations ?'
breakdown
A detailed list showing how costs are divided. Useful for understanding bills. For example, 'Please send a breakdown of the expenses.'
Une liste détaillée montrant comment les coûts sont répartis. Utile pour comprendre les factures. Par exemple, 'Veuillez envoyer un décompte des dépenses.'
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I'm thinking bi-weekly cleaning would be ideal.
This sentence expresses a personal opinion about a schedule using 'I'm thinking' for suggestion and 'would be ideal' to mean perfect. Use it when proposing ideas politely in service discussions. Grammar: Conditional 'would' softens the statement.
Cette phrase exprime une opinion personnelle sur un emploi du temps en utilisant 'I'm thinking' pour suggérer et 'would be ideal' pour signifier parfait. Utilisez-la pour proposer des idées poliment dans les discussions de services. Grammaire : Le conditionnel 'would' adoucit l'énoncé.
I'd really appreciate a good kitchen deep clean with each visit.
This politely requests a specific service using 'I'd appreciate' (I would appreciate) to show gratitude in advance. Useful for specifying needs in customer service. Grammar: Contraction 'I'd' for 'I would'; 'with each visit' means every time.
Ceci demande poliment un service spécifique en utilisant 'I'd appreciate' (j'apprécierais) pour exprimer la gratitude à l'avance. Utile pour spécifier les besoins dans le service client. Grammaire : Contraction 'I'd' pour 'I would' ; 'with each visit' signifie à chaque fois.
Do you have any special requests, like pet-friendly products or perhaps window cleaning on occasion?
This is a question to gather more details, using 'like' for examples and 'perhaps...on occasion' for occasional additions. Great for service providers to customize offers. Grammar: 'On occasion' means sometimes.
C'est une question pour recueillir plus de détails, en utilisant 'like' pour des exemples et 'perhaps...on occasion' pour des ajouts occasionnels. Idéal pour les prestataires de services pour personnaliser les offres. Grammaire : 'On occasion' signifie parfois.
Using pet-friendly and non-toxic cleaning products is a must.
This emphasizes a requirement with 'is a must' meaning absolutely necessary. Use it to state non-negotiable needs. Grammar: Present continuous 'using' as subject; 'a must' is an idiom for essential.
Ceci met l'accent sur une exigence avec 'is a must' signifiant absolument nécessaire. Utilisez-le pour exprimer des besoins non négociables. Grammaire : Présent continu 'using' comme sujet ; 'a must' est une expression idiomatique pour essentiel.
Based on what you've described, we have a 'Premium Home Care' package that would cover most of this.
This summarizes and recommends using 'based on' for reasoning and 'would cover' for suitability. Helpful for offering solutions in sales. Grammar: 'Based on' preposition phrase; conditional 'would' for hypothetical fit.
Ceci résume et recommande d'utiliser 'based on' pour le raisonnement et 'would cover' pour l'adéquation. Utile pour proposer des solutions en vente. Grammaire : 'Based on' syntagme prépositionnel ; conditionnel 'would' pour une adaptation hypothétique.
That sounds quite reasonable.
A polite way to agree on price or terms, using 'sounds' for impression and 'quite reasonable' meaning fair. Use it to show approval without committing fully. Grammar: 'Sounds' is sensory verb for opinion.
Une façon polie d'accepter un prix ou des termes, en utilisant 'sounds' pour l'impression et 'quite reasonable' signifiant juste. Utilisez-le pour montrer son approbation sans s'engager pleinement. Grammaire : 'Sounds' est un verbe sensoriel pour l'opinion.
What days of the week work best for you?
This asks for preferences in scheduling using 'work best' for suitability. Common in appointments. Grammar: Question form with 'what' for choices; 'for you' personalizes it.
Cela demande des préférences en matière de planification en utilisant 'work best' pour l'adéquation. Courant dans les rendez-vous. Grammaire : Forme interrogative avec 'what' pour les choix ; 'for you' le personnalise.