Detailed Needs Assessment and Customizing Services
The customer provides more specific details about their cleaning requirements, such as frequency (weekly, bi-weekly, monthly), specific areas to focus on (e.g., kitchen deep clean, bathroom scrubbing), and any special requests (e.g., pet-friendly products, window cleaning). The company outlines available service packages and customizes a plan.
Der Kunde gibt genauere Angaben zu seinen Reinigungsanforderungen, wie z. B. die Häufigkeit (wöchentlich, alle zwei Wochen, monatlich), spezifische Bereiche, auf die der Fokus gelegt werden soll (z. B. gründliche Reinigung der Küche, Schrubben des Badezimmers), und eventuelle besondere Wünsche (z. B. tierfreundliche Produkte, Fensterreinigung). Das Unternehmen stellt die verfügbaren Servicepakete vor und passt einen Plan an.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
bi-weekly
This means every two weeks. It's useful for scheduling services like cleaning or meetings. For example, 'bi-weekly pay' means getting paid every two weeks.
Das bedeutet alle zwei Wochen. Es ist nützlich für die Planung von Diensten wie Reinigung oder Meetings. Zum Beispiel bedeutet 'zweiwöchentliche Bezahlung', dass man alle zwei Wochen bezahlt wird.
deep clean
A thorough and detailed cleaning, not just surface wiping. Use it when you want intensive cleaning in areas like kitchens. For example, 'We need a deep clean of the oven.'
Eine gründliche und detaillierte Reinigung, nicht nur oberflächliches Abwischen. Verwenden Sie es, wenn Sie eine intensive Reinigung in Bereichen wie Küchen wünschen. Zum Beispiel: 'Wir brauchen eine Tiefenreinigung des Ofens.'
scrubbing
Cleaning by rubbing hard with a brush or cloth to remove dirt. It's common for bathrooms or floors. For example, 'Scrubbing the tiles takes time.'
Reinigung durch starkes Reiben mit einer Bürste oder einem Tuch, um Schmutz zu entfernen. Es ist üblich für Badezimmer oder Böden. Zum Beispiel: 'Das Schrubben der Fliesen dauert lange.'
pet-friendly
Safe and suitable for homes with pets, like products that won't harm animals. Use it when requesting services for pet owners. For example, 'We need pet-friendly shampoo.'
Sicher und geeignet für Haushalte mit Haustieren, wie Produkte, die Tieren nicht schaden. Verwenden Sie es beim Anfordern von Dienstleistungen für Tierbesitzer. Zum Beispiel: 'Wir brauchen haustierfreundliches Shampoo.'
non-toxic
Not poisonous or harmful if touched or ingested. Important for safety, especially around children or pets. For example, 'Use non-toxic paint for the nursery.'
Nicht giftig oder schädlich bei Berührung oder Verschlucken. Wichtig für die Sicherheit, insbesondere in der Nähe von Kindern oder Haustieren. Zum Beispiel: 'Verwenden Sie ungiftige Farbe für das Kinderzimmer.'
package
A bundled set of services or products at a fixed price. Common in business like 'service package' for cleaning or travel. For example, 'The basic package includes two hours of work.'
Ein gebündeltes Set von Dienstleistungen oder Produkten zu einem festen Preis. Häufig in Geschäften wie 'Service-Paket' für Reinigung oder Reisen. Zum Beispiel: 'Das Basis-Paket umfasst zwei Stunden Arbeit.'
quote
An estimated price given before starting a service. Ask for a quote when discussing costs. For example, 'Can you give me a quote for the repairs?'
Ein geschätzter Preis, der vor Beginn eines Dienstes gegeben wird. Fordern Sie ein Angebot an, wenn Sie Kosten besprechen. Zum Beispiel: 'Können Sie mir ein Angebot für die Reparaturen geben?'
breakdown
A detailed list showing how costs are divided. Useful for understanding bills. For example, 'Please send a breakdown of the expenses.'
Eine detaillierte Liste, die zeigt, wie Kosten aufgeteilt werden. Nützlich zum Verständnis von Rechnungen. Zum Beispiel: 'Bitte senden Sie eine Aufschlüsselung der Ausgaben.'
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'm thinking bi-weekly cleaning would be ideal.
This sentence expresses a personal opinion about a schedule using 'I'm thinking' for suggestion and 'would be ideal' to mean perfect. Use it when proposing ideas politely in service discussions. Grammar: Conditional 'would' softens the statement.
Dieser Satz drückt eine persönliche Meinung zu einem Zeitplan aus, indem 'I'm thinking' für einen Vorschlag verwendet wird und 'would be ideal' perfekt bedeutet. Verwenden Sie ihn, um Ideen höflich in Dienstleistungsbesprechungen vorzuschlagen. Grammatik: Das Konditional 'would' mildert die Aussage.
I'd really appreciate a good kitchen deep clean with each visit.
This politely requests a specific service using 'I'd appreciate' (I would appreciate) to show gratitude in advance. Useful for specifying needs in customer service. Grammar: Contraction 'I'd' for 'I would'; 'with each visit' means every time.
Dies fordert höflich eine spezifische Dienstleistung an, indem es 'I'd appreciate' (ich würde schätzen) verwendet, um im Voraus Dankbarkeit zu zeigen. Nützlich zum Spezifizieren von Bedürfnissen im Kundenservice. Grammatik: Kontraktion 'I'd' für 'I would'; 'with each visit' bedeutet jedes Mal.
Do you have any special requests, like pet-friendly products or perhaps window cleaning on occasion?
This is a question to gather more details, using 'like' for examples and 'perhaps...on occasion' for occasional additions. Great for service providers to customize offers. Grammar: 'On occasion' means sometimes.
Dies ist eine Frage, um mehr Details zu sammeln, mit 'like' für Beispiele und 'perhaps...on occasion' für gelegentliche Ergänzungen. Ideal für Dienstleister, um Angebote anzupassen. Grammatik: 'On occasion' bedeutet manchmal.
Using pet-friendly and non-toxic cleaning products is a must.
This emphasizes a requirement with 'is a must' meaning absolutely necessary. Use it to state non-negotiable needs. Grammar: Present continuous 'using' as subject; 'a must' is an idiom for essential.
Dies betont eine Anforderung mit 'is a must', was absolut notwendig bedeutet. Verwenden Sie es, um nicht verhandelbare Bedürfnisse zu äußern. Grammatik: Präsens Progressiv 'using' als Subjekt; 'a must' ist ein Idiom für essenziell.
Based on what you've described, we have a 'Premium Home Care' package that would cover most of this.
This summarizes and recommends using 'based on' for reasoning and 'would cover' for suitability. Helpful for offering solutions in sales. Grammar: 'Based on' preposition phrase; conditional 'would' for hypothetical fit.
Dies fasst zusammen und empfiehlt die Verwendung von 'based on' für Begründung und 'would cover' für Eignung. Hilfreich beim Anbieten von Lösungen im Verkauf. Grammatik: 'Based on' Präpositionalphrase; Konditional 'would' für hypothetische Passung.
That sounds quite reasonable.
A polite way to agree on price or terms, using 'sounds' for impression and 'quite reasonable' meaning fair. Use it to show approval without committing fully. Grammar: 'Sounds' is sensory verb for opinion.
Eine höfliche Art, sich auf Preis oder Bedingungen zu einigen, wobei 'sounds' für den Eindruck verwendet wird und 'quite reasonable' fair bedeutet. Verwenden Sie es, um Zustimmung zu zeigen, ohne sich vollständig zu verpflichten. Grammatik: 'Sounds' ist ein sensorisches Verb für Meinungen.
What days of the week work best for you?
This asks for preferences in scheduling using 'work best' for suitability. Common in appointments. Grammar: Question form with 'what' for choices; 'for you' personalizes it.
Dies fragt nach Vorlieben bei der Terminplanung und verwendet 'work best' für Eignung. Häufig bei Terminen. Grammatik: Fragesatz mit 'what' für Auswahlmöglichkeiten; 'for you' personalisiert es.