Retour aux Situations

Discussing Budget & Practicalities

Discussion sur le budget et les aspects pratiques

Roommates consider the cost implications of suggested activities, discuss transportation, and other logistical details.

Les colocataires considèrent les implications financières des activités suggérées, discutent des transports et d'autres détails logistiques.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
So, about the escape room idea for Saturday, it sounds fun, but have we thought about the cost? I heard they can be a bit pricey.
Donc, à propos de l'idée d'escape room pour samedi, ça semble amusant, mais avons-nous pensé au coût ? J'ai entendu dire qu'ils peuvent être un peu chers.
2
John (Male)
That's a good point, Sarah. I checked online, and it's about $35 per person. We also need to factor in transportation. It's a bit far from here, so we'd probably need to take an Uber or split gas if someone drives.
C'est un bon point, Sarah. J'ai vérifié en ligne, et c'est environ 35 dollars par personne. Nous devons aussi prendre en compte les transports. C'est un peu loin d'ici, donc on devrait probablement prendre un Uber ou partager l'essence si quelqu'un conduit.
3
Emily (Female)
Hmm, $35 plus transportation... that adds up. What if we did something more affordable around here, like that mini-golf place? Or just a picnic in the park?
Hum, 35 $ plus le transport... ça fait une sacrée somme. Et si on faisait quelque chose de plus abordable par ici, comme ce terrain de mini-golf ? Ou simplement un pique-nique au parc ?
4
Michael (Male)
Mini-golf isn't a bad idea, it's usually pretty cheap, maybe $10-$15. And it's walkable. A picnic is even cheaper if we just split the cost of some food.
Le mini-golf n’est pas une mauvaise idée, c’est généralement assez abordable, peut-être 10-15 $. Et c’est accessible à pied. Un pique-nique est encore moins cher si on se contente de partager le coût de quelques aliments.
5
Sarah (Female)
I'm open to anything that doesn't break the bank. My budget's a bit tight this month. How do others feel about a picnic or mini-golf instead of the escape room?
Je suis ouvert à tout ce qui ne ruine pas le budget. Mon budget est un peu serré ce mois-ci. Qu'en pensent les autres d'un pique-nique ou du mini-golf au lieu de la salle d'évasion ?
6
John (Male)
I'm fine with adjusting our plans. I was looking forward to the escape room, but convenience and cost are definitely factors. We could always do it another time when everyone's budget is a bit more flexible.
Je suis d'accord pour ajuster nos plans. J'attendais avec impatience l'escape room, mais la commodité et le coût sont définitivement des facteurs. On pourrait toujours le faire une autre fois quand le budget de tout le monde sera un peu plus flexible.
7
Emily (Female)
Agreed. For a picnic, we could each bring a dish to share, or we could just chip in for pizza and grab some drinks. Super low effort, low cost.
D'accord. Pour un pique-nique, on pourrait chacun apporter un plat à partager, ou on pourrait simplement mettre un peu d'argent pour une pizza et prendre des boissons. Super peu d'effort, peu cher.
8
Michael (Male)
Sounds good to me. So, mini-golf or picnic? We'd still need to check the weather for the picnic, obviously.
Ça me va. Alors, mini-golf ou pique-nique ? On devrait quand même vérifier la météo pour le pique-nique, évidemment.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

pricey

Means expensive or costing a lot of money. Use it when talking about things that are not cheap, like 'That restaurant is too pricey for me.'

Signifie cher ou coûtant beaucoup d'argent. Utilisez-le quand vous parlez de choses qui ne sont pas bon marché, comme 'Ce restaurant est trop cher pour moi.'

factor in

To include something as part of your calculations or plans, like costs or time. For example, 'We need to factor in the travel time.' It's useful for practical discussions.

Inclure quelque chose comme partie de vos calculs ou plans, comme les coûts ou le temps. Par exemple, 'Nous devons prendre en compte le temps de voyage.' C'est utile pour les discussions pratiques.

adds up

Means the total amount becomes significant when you combine costs. Say it like 'The bills add up quickly' when expenses accumulate.

Signifie que le montant total devient significatif lorsque vous combinez les coûts. Dites-le comme 'The bills add up quickly' quand les dépenses s'accumulent.

affordable

Something that you can pay for without spending too much. Use it to suggest budget-friendly options, e.g., 'This hotel is affordable.'

Quelque chose que vous pouvez payer sans dépenser trop. Utilisez-le pour suggérer des options économiques, par exemple, 'Cet hôtel est abordable.'

break the bank

An idiom meaning to cost too much money. It's casual; say 'It won't break the bank' to mean it's not expensive.

Une expression idiomatique signifiant coûter trop d'argent. C'est décontracté ; dites 'It won't break the bank' pour dire que ce n'est pas cher.

chip in

To contribute a small amount of money towards something shared. Common in group plans, like 'Let's all chip in for the pizza.'

Contribuer un petit montant d'argent à quelque chose de partagé. Courant dans les plans de groupe, comme 'Mettons tous au pot pour la pizza.'

convenience

The quality of being easy and practical, not requiring much effort. Use it in planning, e.g., 'Location is important for convenience.'

La qualité d'être facile et pratique, sans nécessiter beaucoup d'effort. Utilisez-le en planification, p. ex., 'L'emplacement est important pour la commodité.'

split

To divide costs equally among people. Practical for roommates, like 'Let's split the bill.'

Diviser les coûts équitablement entre les personnes. Pratique pour les colocataires, comme « On partage l'addition. »

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

have we thought about the cost?

This is a polite way to raise a concern about money in group planning. Use questions like this to discuss practical issues. It's a yes/no question starting with 'have we' for shared consideration.

C'est une façon polie de soulever une préoccupation concernant l'argent dans la planification de groupe. Utilisez des questions comme celle-ci pour discuter de questions pratiques. C'est une question oui/non commençant par 'have we' pour une considération partagée.

We also need to factor in transportation.

Useful for reminding others to include extra costs. 'Factor in' is a phrasal verb; use it in discussions about budgets to sound natural and practical.

Utile pour rappeler aux autres d'inclure des coûts supplémentaires. 'Factor in' est un verbe phrasal ; utilisez-le dans les discussions sur les budgets pour sonner naturel et pratique.

that adds up.

A simple expression to show that costs are becoming too high. It's informal and common in everyday talks about money; helps express concern without being direct.

Une expression simple pour montrer que les coûts deviennent trop élevés. C'est informel et courant dans les discussions quotidiennes sur l'argent ; aide à exprimer la préoccupation sans être direct.

What if we did something more affordable around here?

This suggests an alternative idea using 'What if' for proposals. Great for negotiating plans; the conditional 'did' makes it hypothetical and polite.

Cela suggère une idée alternative en utilisant 'What if' pour les propositions. Parfait pour négocier des plans ; le conditionnel 'did' le rend hypothétique et poli.

I'm open to anything that doesn't break the bank.

Shows flexibility in plans while mentioning budget limits. 'Open to' means willing; the idiom 'break the bank' adds casual tone for friends discussing costs.

Montre de la flexibilité dans les plans tout en mentionnant les limites budgétaires. 'Open to' signifie disposé ; l'expression idiomatique 'break the bank' ajoute un ton décontracté pour des amis discutant des coûts.

We could each bring a dish to share, or we could just chip in for pizza.

Offers options using 'could' for suggestions. 'Chip in' means contribute; this structure is useful for low-cost group activities, showing coordination.

Offre des options en utilisant 'could' pour des suggestions. 'Chip in' signifie contribuer ; cette structure est utile pour des activités de groupe à faible coût, montrant la coordination.

We'd still need to check the weather for the picnic, obviously.

Points out a practical detail with 'obviously' for emphasis. 'We'd' is short for 'we would'; use in planning to cover all bases like weather or logistics.

Souligne un détail pratique avec 'obviamment' pour l'emphase. 'We'd' est l'abréviation de 'we would'; l'utiliser dans la planification pour couvrir toutes les bases comme la météo ou la logistique.