Back to Situations

Discussing Budget & Practicalities

Discusión sobre el presupuesto y aspectos prácticos

Roommates consider the cost implications of suggested activities, discuss transportation, and other logistical details.

Los compañeros de piso consideran las implicaciones de costos de las actividades sugeridas, discuten el transporte y otros detalles logísticos.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
So, about the escape room idea for Saturday, it sounds fun, but have we thought about the cost? I heard they can be a bit pricey.
Entonces, sobre la idea del escape room para el sábado, suena divertido, pero ¿hemos pensado en el costo? Escuché que pueden ser un poco caros.
2
John (Male)
That's a good point, Sarah. I checked online, and it's about $35 per person. We also need to factor in transportation. It's a bit far from here, so we'd probably need to take an Uber or split gas if someone drives.
Es un buen punto, Sarah. Revisé en línea, y son unos 35 dólares por persona. También necesitamos considerar el transporte. Está un poco lejos de aquí, así que probablemente necesitemos tomar un Uber o dividir la gasolina si alguien conduce.
3
Emily (Female)
Hmm, $35 plus transportation... that adds up. What if we did something more affordable around here, like that mini-golf place? Or just a picnic in the park?
Hmm, 35 dólares más transporte... eso suma. ¿Y si hacíamos algo más asequible por aquí, como ese lugar de minigolf? ¿O simplemente un picnic en el parque?
4
Michael (Male)
Mini-golf isn't a bad idea, it's usually pretty cheap, maybe $10-$15. And it's walkable. A picnic is even cheaper if we just split the cost of some food.
El mini-golf no es una mala idea, suele ser bastante barato, quizás 10-15 dólares. Y se puede ir caminando. Un picnic es aún más barato si solo dividimos el costo de algo de comida.
5
Sarah (Female)
I'm open to anything that doesn't break the bank. My budget's a bit tight this month. How do others feel about a picnic or mini-golf instead of the escape room?
Estoy abierto a cualquier cosa que no rompa el banco. Mi presupuesto está un poco justo este mes. ¿Qué piensan los demás de un picnic o minigolf en vez de la sala de escape?
6
John (Male)
I'm fine with adjusting our plans. I was looking forward to the escape room, but convenience and cost are definitely factors. We could always do it another time when everyone's budget is a bit more flexible.
Estoy bien con ajustar nuestros planes. Estaba deseando hacer el escape room, pero la conveniencia y el costo son definitivamente factores. Siempre podríamos hacerlo en otro momento cuando el presupuesto de todos sea un poco más flexible.
7
Emily (Female)
Agreed. For a picnic, we could each bring a dish to share, or we could just chip in for pizza and grab some drinks. Super low effort, low cost.
De acuerdo. Para un picnic, podríamos cada uno llevar un plato para compartir, o simplemente aportar para una pizza y conseguir unas bebidas. Súper bajo esfuerzo, bajo costo.
8
Michael (Male)
Sounds good to me. So, mini-golf or picnic? We'd still need to check the weather for the picnic, obviously.
Me parece bien. Entonces, ¿mini-golf o picnic? Todavía tendríamos que revisar el clima para el picnic, obviamente.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

pricey

Means expensive or costing a lot of money. Use it when talking about things that are not cheap, like 'That restaurant is too pricey for me.'

Significa caro o que cuesta mucho dinero. Úsalo cuando hables de cosas que no son baratas, como 'Ese restaurante es demasiado caro para mí.'

factor in

To include something as part of your calculations or plans, like costs or time. For example, 'We need to factor in the travel time.' It's useful for practical discussions.

Incluir algo como parte de tus cálculos o planes, como costos o tiempo. Por ejemplo, 'Necesitamos tener en cuenta el tiempo de viaje.' Es útil para discusiones prácticas.

adds up

Means the total amount becomes significant when you combine costs. Say it like 'The bills add up quickly' when expenses accumulate.

Significa que la cantidad total se vuelve significativa cuando combinas los costos. Dilo como 'The bills add up quickly' cuando los gastos se acumulan.

affordable

Something that you can pay for without spending too much. Use it to suggest budget-friendly options, e.g., 'This hotel is affordable.'

Algo que puedes pagar sin gastar demasiado. Úsalo para sugerir opciones económicas, por ejemplo, 'Este hotel es asequible.'

break the bank

An idiom meaning to cost too much money. It's casual; say 'It won't break the bank' to mean it's not expensive.

Una expresión idiomática que significa costar demasiado dinero. Es informal; di 'It won't break the bank' para decir que no es caro.

chip in

To contribute a small amount of money towards something shared. Common in group plans, like 'Let's all chip in for the pizza.'

Contribuir con una pequeña cantidad de dinero a algo compartido. Común en planes de grupo, como 'Echémoslo todos para la pizza.'

convenience

The quality of being easy and practical, not requiring much effort. Use it in planning, e.g., 'Location is important for convenience.'

La cualidad de ser fácil y práctico, sin requerir mucho esfuerzo. Úsalo en la planificación, p. ej., 'La ubicación es importante para la conveniencia.'

split

To divide costs equally among people. Practical for roommates, like 'Let's split the bill.'

Dividir los costos equitativamente entre las personas. Práctico para compañeros de piso, como « Vamos a dividir la cuenta. »

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

have we thought about the cost?

This is a polite way to raise a concern about money in group planning. Use questions like this to discuss practical issues. It's a yes/no question starting with 'have we' for shared consideration.

Esta es una forma educada de plantear una preocupación sobre el dinero en la planificación grupal. Usa preguntas como esta para discutir cuestiones prácticas. Es una pregunta de sí/no que comienza con 'have we' para una consideración compartida.

We also need to factor in transportation.

Useful for reminding others to include extra costs. 'Factor in' is a phrasal verb; use it in discussions about budgets to sound natural and practical.

Útil para recordar a los demás que incluyan costos extras. 'Factor in' es un verbo frasal; úsalo en discusiones sobre presupuestos para sonar natural y práctico.

that adds up.

A simple expression to show that costs are becoming too high. It's informal and common in everyday talks about money; helps express concern without being direct.

Una expresión simple para mostrar que los costos se están volviendo demasiado altos. Es informal y común en conversaciones cotidianas sobre dinero; ayuda a expresar preocupación sin ser directo.

What if we did something more affordable around here?

This suggests an alternative idea using 'What if' for proposals. Great for negotiating plans; the conditional 'did' makes it hypothetical and polite.

Esto sugiere una idea alternativa usando 'What if' para propuestas. Genial para negociar planes; el condicional 'did' lo hace hipotético y cortés.

I'm open to anything that doesn't break the bank.

Shows flexibility in plans while mentioning budget limits. 'Open to' means willing; the idiom 'break the bank' adds casual tone for friends discussing costs.

Muestra flexibilidad en los planes mientras menciona límites de presupuesto. 'Open to' significa dispuesto; el modismo 'break the bank' añade un tono casual para amigos discutiendo costos.

We could each bring a dish to share, or we could just chip in for pizza.

Offers options using 'could' for suggestions. 'Chip in' means contribute; this structure is useful for low-cost group activities, showing coordination.

Ofrece opciones usando 'could' para sugerencias. 'Chip in' significa contribuir; esta estructura es útil para actividades grupales de bajo costo, mostrando coordinación.

We'd still need to check the weather for the picnic, obviously.

Points out a practical detail with 'obviously' for emphasis. 'We'd' is short for 'we would'; use in planning to cover all bases like weather or logistics.

Señala un detalle práctico con 'obviamente' para énfasis. 'We'd' es abreviatura de 'we would'; úsalo en la planificación para cubrir todas las bases como el clima o la logística.