Discussing Missed/Incomplete Chores
One roommate confronts another about a chore that was missed, done poorly, or consistently neglected, leading to a potentially difficult conversation about accountability.
Un colocataire confronte un autre à propos d'une corvée manquée, mal exécutée ou constamment négligée, ce qui peut mener à une conversation potentiellement difficile sur la responsabilité.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
chore
A small job or task, especially one that is done regularly at home, like cleaning or washing dishes. In this dialogue, it refers to household responsibilities shared among roommates.
Un petit travail ou tâche, surtout un qui est fait régulièrement à la maison, comme le nettoyage ou la vaisselle. Dans ce dialogue, il désigne les responsabilités domestiques partagées entre colocataires.
trash
Garbage or waste that needs to be thrown away. In American English, it's commonly used for household rubbish, like in 'take out the trash'.
Déchets ou ordures qui doivent être jetés. En anglais américain, il est couramment utilisé pour les déchets ménagers, comme dans 'take out the trash'.
my bad
An informal slang expression meaning 'my mistake' or 'I apologize'. It's casual and often used among friends to admit a small error without being too formal.
Une expression argotique informelle signifiant ‚ma faute‘ ou ‚je m’excuse‘. C’est décontracté et souvent utilisé entre amis pour admettre une petite erreur sans être trop formel.
hectic
Very busy and full of activity, often in a chaotic way. For example, 'Things have been hectic' means life or work is overwhelming and hard to manage.
Très occupé et plein d'activité, souvent de manière chaotique. Par exemple, 'Things have been hectic' signifie que la vie ou le travail est accablant et difficile à gérer.
pile up
To accumulate or build up over time, like dirt or items. In the dialogue, 'it's starting to pile up' describes the trash growing and becoming a problem.
S'accumuler ou se construire au fil du temps, comme de la saleté ou des objets. Dans le dialogue, 'it's starting to pile up' décrit les déchets qui grandissent et deviennent un problème.
pull our weight
An idiom meaning to do one's fair share of work in a group. It's useful for talking about shared responsibilities, like 'We all need to pull our weight in the house.'
Une expression idiomatique signifiant faire sa juste part de travail dans un groupe. Elle est utile pour parler des responsabilités partagées, comme 'Nous devons tous faire notre part dans la maison.'
stay on top of things
To keep control or manage tasks effectively so nothing gets forgotten. In the context, it means remembering and completing chores on time.
Pour garder le contrôle ou gérer efficacement les tâches afin que rien ne soit oublié. Dans le contexte, cela signifie se souvenir et accomplir les corvées à temps.
recurring
Happening repeatedly or on a regular schedule. For example, 'recurring alarms' are reminders that repeat daily or weekly, helpful for routines like chores.
Se produisant de manière répétée ou selon un calendrier régulier. Par exemple, les 'alarmes récurrentes' sont des rappels qui se répètent quotidiennement ou hebdomadairement, utiles pour les routines comme les corvées.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hey Michael, can we talk for a sec about the kitchen?
This is a casual way to start a conversation politely. 'For a sec' means 'for a second' or briefly. It's useful for roommates to bring up issues without sounding too serious; use it when you need to discuss something quickly.
C'est une façon décontractée de commencer une conversation poliment. 'For a sec' signifie 'pour une seconde' ou brièvement. C'est utile pour les colocataires pour aborder des problèmes sans paraître trop sérieux ; utilisez-le quand vous avez besoin de discuter quelque chose rapidement.
My bad, I completely forgot about that.
An informal admission of fault using 'my bad' for 'my mistake', and 'completely forgot' emphasizes the error. This sentence shows how to apologize casually; it's great for everyday situations like forgetting a task, helping to keep the tone light.
Une admission informelle de faute utilisant 'my bad' pour 'ma erreur', et 'completely forgot' met l'accent sur l'erreur. Cette phrase montre comment s'excuser de manière décontractée ; elle est idéale pour les situations quotidiennes comme oublier une tâche, aidant à garder un ton léger.
I get that, but it's really starting to pile up.
This acknowledges the other person's point ('I get that' means 'I understand') but adds a counter with 'but'. 'Pile up' means accumulating. It's useful for polite disagreements in conversations about responsibilities, showing empathy while stating the problem.
Ceci reconnaît le point de vue de l'autre personne ('I get that' signifie 'Je comprends') mais ajoute un contre-argument avec 'mais'. 'Pile up' signifie s'accumuler. C'est utile pour des désaccords polis dans les conversations sur les responsabilités, en montrant de l'empathie tout en énonçant le problème.
I'm really sorry about that. I need to be better about keeping track of the chore schedule.
A sincere apology followed by self-reflection. 'Keeping track' means monitoring. This pattern is helpful for showing accountability; use it when admitting a repeated mistake and committing to improvement in shared living situations.
Une excuse sincère suivie d'une auto-réflexion. 'Keeping track' signifie surveiller. Ce modèle est utile pour montrer la responsabilité ; utilisez-le lorsque vous admettez une erreur répétée et vous engagez à l'amélioration dans des situations de vie partagée.
It's just important that we all pull our weight to keep the place tidy.
Uses the idiom 'pull our weight' for fair contribution, with 'the place' referring to the home. The structure 'It's important that...' explains why something matters. This is practical for discussing group duties; say it to remind others of shared effort without blaming.
Utilise l'expression idiomatique 'pull our weight' pour une contribution équitable, avec 'the place' désignant la maison. La structure 'It's important that...' explique pourquoi quelque chose compte. C'est pratique pour discuter des devoirs de groupe ; dites-le pour rappeler aux autres l'effort partagé sans blâmer.
Maybe we can set up a reminder system or something to help me stay on top of things?
A suggestion using 'maybe' for a soft proposal, and 'or something' to keep it casual. 'Stay on top of things' means managing well. This is useful for problem-solving in dialogues; use it to offer solutions collaboratively after an issue is raised.
Une suggestion utilisant 'maybe' pour une proposition douce, et 'or something' pour garder ça décontracté. 'Stay on top of things' signifie gérer efficacement. C'est utile pour la résolution de problèmes dans les dialogues ; utilisez-le pour proposer des solutions de manière collaborative après qu'un problème ait été soulevé.
Consider it done.
A confident assurance meaning 'it's already handled' or 'I'll take care of it immediately'. It's idiomatic and reassuring. Use this short phrase when promising quick action, like fixing a chore, to end a conversation positively.
Une assurance confiante signifiant 'c'est déjà réglé' ou 'je m'en occupe immédiatement'. C'est idiomatique et rassurant. Utilisez cette courte phrase lorsque vous promettez une action rapide, comme réparer une corvée, pour terminer une conversation positivement.
Thanks for bringing it up. I know it's not easy to have these conversations.
Expresses gratitude for raising the issue and empathy ('bringing it up' means mentioning it). This shows appreciation and understanding. It's valuable for de-escalating tense talks; use it to acknowledge the difficulty of confronting someone about responsibilities.
Exprime de la gratitude pour avoir soulevé le sujet et de l'empathie ('bringing it up' signifie le mentionner). Cela montre de l'appréciation et de la compréhension. C'est précieux pour désescalader des discussions tendues ; utilisez-le pour reconnaître la difficulté de confronter quelqu'un sur ses responsabilités.