Discussing Missed/Incomplete Chores
One roommate confronts another about a chore that was missed, done poorly, or consistently neglected, leading to a potentially difficult conversation about accountability.
Ein Mitbewohner konfrontiert den anderen bezüglich einer Haushaltspflicht, die versäumt, schlecht erledigt oder konsequent vernachlässigt wurde, was zu einem potenziell schwierigen Gespräch über Verantwortung führt.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
chore
A small job or task, especially one that is done regularly at home, like cleaning or washing dishes. In this dialogue, it refers to household responsibilities shared among roommates.
Eine kleine Arbeit oder Aufgabe, insbesondere eine, die regelmäßig zu Hause erledigt wird, wie Putzen oder Abwaschen. In diesem Dialog bezieht es sich auf geteilte Haushaltsverantwortlichkeiten unter Mitbewohnern.
trash
Garbage or waste that needs to be thrown away. In American English, it's commonly used for household rubbish, like in 'take out the trash'.
Abfall oder Müll, der weggeworfen werden muss. Im Amerikanischen Englisch wird es üblicherweise für Haushaltsmüll verwendet, wie in 'take out the trash'.
my bad
An informal slang expression meaning 'my mistake' or 'I apologize'. It's casual and often used among friends to admit a small error without being too formal.
Ein informeller Slang-Ausdruck, der ‚mein Fehler‘ oder ‚ich entschuldige mich‘ bedeutet. Er ist locker und wird oft unter Freunden verwendet, um einen kleinen Fehler zuzugeben, ohne zu formell zu sein.
hectic
Very busy and full of activity, often in a chaotic way. For example, 'Things have been hectic' means life or work is overwhelming and hard to manage.
Sehr beschäftigt und voller Aktivität, oft auf chaotische Weise. Zum Beispiel bedeutet 'Things have been hectic', dass das Leben oder die Arbeit überwältigend und schwer zu managen ist.
pile up
To accumulate or build up over time, like dirt or items. In the dialogue, 'it's starting to pile up' describes the trash growing and becoming a problem.
Sich über die Zeit ansammeln oder aufbauen, wie Schmutz oder Gegenstände. Im Dialog beschreibt 'it's starting to pile up' das Wachsen des Mülls und dass es zu einem Problem wird.
pull our weight
An idiom meaning to do one's fair share of work in a group. It's useful for talking about shared responsibilities, like 'We all need to pull our weight in the house.'
Ein Redewendung, die bedeutet, seinen fairen Anteil an der Arbeit in einer Gruppe zu tun. Sie ist nützlich, um über geteilte Verantwortlichkeiten zu sprechen, wie 'Wir alle müssen unseren Teil in der Wohnung leisten.'
stay on top of things
To keep control or manage tasks effectively so nothing gets forgotten. In the context, it means remembering and completing chores on time.
Um die Kontrolle zu behalten oder Aufgaben effektiv zu managen, damit nichts vergessen wird. Im Kontext bedeutet es, Hausarbeiten pünktlich zu erinnern und zu erledigen.
recurring
Happening repeatedly or on a regular schedule. For example, 'recurring alarms' are reminders that repeat daily or weekly, helpful for routines like chores.
Wiederholt oder nach einem regelmäßigen Zeitplan auftretend. Zum Beispiel sind 'wiederkehrende Alarme' Erinnerungen, die täglich oder wöchentlich wiederholt werden und für Routinen wie Hausarbeiten hilfreich sind.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Hey Michael, can we talk for a sec about the kitchen?
This is a casual way to start a conversation politely. 'For a sec' means 'for a second' or briefly. It's useful for roommates to bring up issues without sounding too serious; use it when you need to discuss something quickly.
Das ist eine lockere Art, ein Gespräch höflich zu beginnen. 'For a sec' bedeutet 'für eine Sekunde' oder kurz. Es ist nützlich für Mitbewohner, Themen anzusprechen, ohne zu ernst zu klingen; verwenden Sie es, wenn Sie etwas schnell besprechen müssen.
My bad, I completely forgot about that.
An informal admission of fault using 'my bad' for 'my mistake', and 'completely forgot' emphasizes the error. This sentence shows how to apologize casually; it's great for everyday situations like forgetting a task, helping to keep the tone light.
Eine informelle Eingeständnis von Schuld mit 'my bad' für 'mein Fehler', und 'completely forgot' betont den Irrtum. Dieser Satz zeigt, wie man sich beiläufig entschuldigt; er ist ideal für Alltagssituationen wie das Vergessen einer Aufgabe und hilft, den Ton leicht zu halten.
I get that, but it's really starting to pile up.
This acknowledges the other person's point ('I get that' means 'I understand') but adds a counter with 'but'. 'Pile up' means accumulating. It's useful for polite disagreements in conversations about responsibilities, showing empathy while stating the problem.
Das erkennt den Standpunkt der anderen Person an ('I get that' bedeutet 'Ich verstehe') fügt aber mit 'but' einen Gegenpunkt hinzu. 'Pile up' bedeutet ansammeln. Es ist nützlich für höfliche Meinungsverschiedenheiten in Gesprächen über Verantwortlichkeiten, zeigt Empathie und stellt gleichzeitig das Problem dar.
I'm really sorry about that. I need to be better about keeping track of the chore schedule.
A sincere apology followed by self-reflection. 'Keeping track' means monitoring. This pattern is helpful for showing accountability; use it when admitting a repeated mistake and committing to improvement in shared living situations.
Eine aufrichtige Entschuldigung gefolgt von Selbstreflexion. 'Keeping track' bedeutet Überwachen. Dieses Muster ist hilfreich, um Verantwortung zu zeigen; verwenden Sie es, wenn Sie einen wiederholten Fehler zugeben und sich zur Verbesserung in gemeinsamen Wohnsituationen verpflichten.
It's just important that we all pull our weight to keep the place tidy.
Uses the idiom 'pull our weight' for fair contribution, with 'the place' referring to the home. The structure 'It's important that...' explains why something matters. This is practical for discussing group duties; say it to remind others of shared effort without blaming.
Verwendet die Redewendung 'pull our weight' für fairen Beitrag, wobei 'the place' das Zuhause meint. Die Struktur 'It's important that...' erklärt, warum etwas wichtig ist. Das ist praktisch für die Diskussion von Gruppenpflichten; sagen Sie es, um andere an den gemeinsamen Einsatz zu erinnern, ohne zu tadeln.
Maybe we can set up a reminder system or something to help me stay on top of things?
A suggestion using 'maybe' for a soft proposal, and 'or something' to keep it casual. 'Stay on top of things' means managing well. This is useful for problem-solving in dialogues; use it to offer solutions collaboratively after an issue is raised.
Ein Vorschlag mit 'maybe' für eine weiche Proposition und 'or something', um es locker zu halten. 'Stay on top of things' bedeutet gut managen. Das ist nützlich für Problemlösungen in Dialogen; nutzen Sie es, um nach Erwähnung eines Problems kollaborativ Lösungen anzubieten.
Consider it done.
A confident assurance meaning 'it's already handled' or 'I'll take care of it immediately'. It's idiomatic and reassuring. Use this short phrase when promising quick action, like fixing a chore, to end a conversation positively.
Eine selbstsichere Zusage, die 'es ist bereits erledigt' oder 'ich kümmere mich sofort darum' bedeutet. Sie ist idiomatisch und beruhigend. Verwenden Sie diesen kurzen Satz, wenn Sie schnelles Handeln versprechen, wie das Erledigen einer Hausarbeit, um ein Gespräch positiv zu beenden.
Thanks for bringing it up. I know it's not easy to have these conversations.
Expresses gratitude for raising the issue and empathy ('bringing it up' means mentioning it). This shows appreciation and understanding. It's valuable for de-escalating tense talks; use it to acknowledge the difficulty of confronting someone about responsibilities.
Drückt Dankbarkeit für das Ansprechen des Themas und Empathie aus ('bringing it up' bedeutet es zu erwähnen). Das zeigt Wertschätzung und Verständnis. Es ist wertvoll, um angespannte Gespräche zu deeskalieren; nutzen Sie es, um die Schwierigkeit anzuerkennen, jemanden auf Verantwortlichkeiten anzusprechen.