상황으로 돌아가기

Discussing Missed/Incomplete Chores

놓친/불완전한 집안일 논의

One roommate confronts another about a chore that was missed, done poorly, or consistently neglected, leading to a potentially difficult conversation about accountability.

한 룸메이트가 다른 룸메이트에게 놓쳤거나 제대로 하지 않았거나 지속적으로 소홀히 한 집안일에 대해 대면하며, 책임에 대한 잠재적으로 어려운 대화를 이끌어내게 된다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
Hey Michael, can we talk for a sec about the kitchen? I noticed the trash hasn't been taken out since your turn on Tuesday.
헤이 마이클, 부엌 일에 대해 잠깐 이야기할 수 있을까? 화요일 네 차례 이후로 쓰레기가 버려지지 않은 걸 눈치챘어.
2
Michael (Male)
Oh, right, the trash. My bad, I completely forgot about that. Things have been a bit hectic with work lately.
아, 맞아, 쓰레기. 내 잘못이야, 완전히 잊어버렸어. 요즘 일 때문에 좀 정신없었어.
3
Sarah (Female)
I get that, but it's really starting to pile up, and it's attracting fruit flies. Plus, it's not the first time this chore has been missed.
이해해요, 하지만 정말로 쌓이기 시작했어요, 게다가 과일파리가 꼬이고 있어요. 게다가 이 집안일이 놓친 건 처음이 아니에요.
4
Michael (Male)
Yeah, you're right. I'm really sorry about that. I need to be better about keeping track of the chore schedule. I'll take it out right now.
네, 맞아요. 정말 미안해요. 집안일 일정을 더 잘 챙겨야겠어요. 지금 바로 버리러 갈게요.
5
Sarah (Female)
Thanks, Michael. I appreciate that. It's just important that we all pull our weight to keep the place tidy, you know?
고마워, 마이클. 그게 고마워. 그냥 우리 모두가 각자 역할을 해서 이곳을 깨끗하게 유지하는 게 중요하다는 거지, 알지?
6
Michael (Male)
Absolutely. And I totally agree. Maybe we can set up a reminder system or something to help me stay on top of things?
물론입니다. 완전히 동의해요. 리마인더 시스템이나 뭔가를 설정해서 제가 상황을 잘 파악할 수 있게 도와줄 수 있을까요?
7
Sarah (Female)
That's a good idea. We could use a shared app or just set up some recurring alarms. We can discuss it more later, but for now, if you could just get that trash taken care of.
좋은 아이디어야. 공유 앱을 사용하거나 그냥 반복 알람을 설정할 수 있어. 나중에 더 이야기하자, 하지만 지금은 그 쓰레기 좀 처리해 줄래?
8
Michael (Male)
Consider it done. And thanks for bringing it up. I know it's not easy to have these conversations.
그건 처리됐다고 생각하세요. 지적해줘서 고마워요. 이런 대화가 쉽지 않다는 걸 알아요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

chore

A small job or task, especially one that is done regularly at home, like cleaning or washing dishes. In this dialogue, it refers to household responsibilities shared among roommates.

작은 일이나 과제, 특히 집에서 정기적으로 하는 것, 청소나 설거지처럼. 이 대화에서 룸메이트들 사이에 공유되는 가사 책임을 의미합니다.

trash

Garbage or waste that needs to be thrown away. In American English, it's commonly used for household rubbish, like in 'take out the trash'.

버려야 할 쓰레기나 폐기물. 미국 영어에서 가정 쓰레기를 가리키며, 'take out the trash'처럼 흔히 사용됩니다.

my bad

An informal slang expression meaning 'my mistake' or 'I apologize'. It's casual and often used among friends to admit a small error without being too formal.

‘내 실수’ 또는 ‘미안해’를 의미하는 비공식적인 속어 표현입니다. 캐주얼하며 친구들 사이에서 작은 실수를 인정할 때 자주 사용되며 너무 형식적이지 않습니다.

hectic

Very busy and full of activity, often in a chaotic way. For example, 'Things have been hectic' means life or work is overwhelming and hard to manage.

매우 바쁘고 활동으로 가득 차 있으며, 종종 혼란스러운 방식으로. 예를 들어, 'Things have been hectic'은 삶이나 일이 압도적이고 관리하기 어렵다는 의미입니다.

pile up

To accumulate or build up over time, like dirt or items. In the dialogue, 'it's starting to pile up' describes the trash growing and becoming a problem.

시간이 지나면서 먼지나 물건처럼 쌓이거나 쌓이는 것을 의미합니다. 대화에서 'it's starting to pile up'은 쓰레기가 쌓여 문제로 되고 있음을 묘사합니다.

pull our weight

An idiom meaning to do one's fair share of work in a group. It's useful for talking about shared responsibilities, like 'We all need to pull our weight in the house.'

집단에서 자신의 공정한 몫의 일을 하는 것을 의미하는 관용어. 공유된 책임에 대해 이야기할 때 유용하며, 예를 들어 '우리 모두 집에서 제 몫을 다 해야 해.'처럼 사용할 수 있다.

stay on top of things

To keep control or manage tasks effectively so nothing gets forgotten. In the context, it means remembering and completing chores on time.

일을 효과적으로 관리하여 아무것도 잊어버리지 않도록 함. 맥락상, 집안일을 제때 기억하고 완료하는 것을 의미합니다.

recurring

Happening repeatedly or on a regular schedule. For example, 'recurring alarms' are reminders that repeat daily or weekly, helpful for routines like chores.

반복적으로 또는 정기적인 일정에 따라 발생하는 것. 예를 들어, '반복 알람'은 매일 또는 매주 반복되는 알림으로, 집안일 같은 일상 루틴에 도움이 됩니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Hey Michael, can we talk for a sec about the kitchen?

This is a casual way to start a conversation politely. 'For a sec' means 'for a second' or briefly. It's useful for roommates to bring up issues without sounding too serious; use it when you need to discuss something quickly.

이것은 대화를 정중하게 시작하는 캐주얼한 방법입니다. 'For a sec'은 'for a second' 또는 짧게라는 의미입니다. 룸메이트가 너무 진지하게 들리지 않게 문제를 제기하는 데 유용합니다; 무언가를 빠르게 논의해야 할 때 사용하세요.

My bad, I completely forgot about that.

An informal admission of fault using 'my bad' for 'my mistake', and 'completely forgot' emphasizes the error. This sentence shows how to apologize casually; it's great for everyday situations like forgetting a task, helping to keep the tone light.

'my bad'를 사용한 비공식적인 과실 인정으로, 'my mistake'의 의미이며 'completely forgot'이 오류를 강조한다. 이 문장은 캐주얼하게 사과하는 방법을 보여주며, 작업을 잊어버린 것과 같은 일상적인 상황에 적합하며, 가벼운 톤을 유지하는 데 도움이 된다.

I get that, but it's really starting to pile up.

This acknowledges the other person's point ('I get that' means 'I understand') but adds a counter with 'but'. 'Pile up' means accumulating. It's useful for polite disagreements in conversations about responsibilities, showing empathy while stating the problem.

이것은 상대방의 의견을 인정하는 것입니다('I get that'은 '이해합니다'를 의미함) 하지만 'but'으로 반론을 더합니다. 'Pile up'은 쌓이는 것을 의미합니다. 책임에 대한 대화에서 예의 바른 불동의에 유용하며, 공감을 보이면서 문제를述べ는 데 적합합니다.

I'm really sorry about that. I need to be better about keeping track of the chore schedule.

A sincere apology followed by self-reflection. 'Keeping track' means monitoring. This pattern is helpful for showing accountability; use it when admitting a repeated mistake and committing to improvement in shared living situations.

진심 어린 사과에 이어 자기 반성. 'Keeping track'은 모니터링을 의미합니다. 이 패턴은 책임을 보여주는 데 도움이 됩니다; 반복된 실수를 인정하고 공유 생활 상황에서 개선을 약속할 때 사용하세요.

It's just important that we all pull our weight to keep the place tidy.

Uses the idiom 'pull our weight' for fair contribution, with 'the place' referring to the home. The structure 'It's important that...' explains why something matters. This is practical for discussing group duties; say it to remind others of shared effort without blaming.

'pull our weight'라는 관용어를 사용해 공정한 기여를 나타내며, 'the place'는 집을 가리킵니다. 'It's important that...' 구조는 무언가가 왜 중요한지 설명합니다. 이는 그룹 의무에 대해 논의할 때 실용적이며, 비난 없이 공유된 노력을 상기시키기 위해 사용하세요.

Maybe we can set up a reminder system or something to help me stay on top of things?

A suggestion using 'maybe' for a soft proposal, and 'or something' to keep it casual. 'Stay on top of things' means managing well. This is useful for problem-solving in dialogues; use it to offer solutions collaboratively after an issue is raised.

'maybe'를 사용한 부드러운 제안으로, 'or something'으로 캐주얼하게 유지합니다. 'Stay on top of things'는 잘 관리한다는 의미입니다. 이는 대화에서 문제 해결에 유용하며, 문제가 제기된 후 협력적으로 해결책을 제안할 때 사용합니다.

Consider it done.

A confident assurance meaning 'it's already handled' or 'I'll take care of it immediately'. It's idiomatic and reassuring. Use this short phrase when promising quick action, like fixing a chore, to end a conversation positively.

‘이미 처리됐어’ 또는 ‘바로 처리할게’라는 의미의 자신 있는 약속입니다. 관용적인 표현으로 안심을 주며, 집안일을 고치는 등 빠른 행동을 약속할 때 이 짧은 구를 사용해 대화를 긍정적으로 마무리하세요.

Thanks for bringing it up. I know it's not easy to have these conversations.

Expresses gratitude for raising the issue and empathy ('bringing it up' means mentioning it). This shows appreciation and understanding. It's valuable for de-escalating tense talks; use it to acknowledge the difficulty of confronting someone about responsibilities.

문제를 제기해 준 것에 대한 감사와 공감을 표현합니다('bringing it up'은 그것을 언급한다는 의미). 이는 감사의 마음과 이해를 보여줍니다. 긴장된 대화를 완화하는 데 유용합니다; 누군가에게 책임을 지적하는 어려움을 인정하기 위해 사용하세요.