Retour aux Situations

Cancelling or Modifying an Existing Reservation

Annuler ou modifier une réservation existante

The customer calls the restaurant to cancel or change the date/time or party size of an already made reservation.

Le client appelle le restaurant pour annuler ou modifier la date/heure ou la taille du groupe d'une réservation déjà effectuée.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
Good morning, thank you for calling The Grand Bistro. This is Lisa, how can I help you?
Bonjour, merci d'avoir appelé The Grand Bistro. C'est Lisa, comment puis-je vous aider ?
2
James (Male)
Good morning, Lisa. My name is James Cameron, and I'd like to modify an existing dinner reservation.
Bonjour, Lisa. Je m'appelle James Cameron, et j'aimerais modifier une réservation de dîner existante.
3
Lisa (Female)
Certainly, Mr. Cameron. Do you have the reservation name and time, please?
Certainement, Monsieur Cameron. Avez-vous le nom de la réservation et l'heure, s'il vous plaît ?
4
James (Male)
Yes, it's under James Cameron, for this Friday, October 27th, at 7:00 PM, for four people.
Oui, c'est au nom de James Cameron, pour ce vendredi 27 octobre à 19h00, pour quatre personnes.
5
Lisa (Female)
Okay, I see that. How would you like to modify it?
D'accord, je vois ça. Comment voulez-vous le modifier ?
6
James (Male)
We actually need to increase the party size from four to six people. Would that be possible at the same time and date?
En réalité, nous devons augmenter le nombre de personnes de quatre à six. Serait-ce possible à la même date et au même moment ?
7
Lisa (Female)
Let me check for you... For Friday at 7 PM for six people... Yes, we do have one table available for a party of six at that time. Would you like me to go ahead and update that for you?
Laissez-moi vérifier pour vous... Pour vendredi à 19 h pour six personnes... Oui, nous avons bien une table disponible pour un groupe de six à ce moment-là. Souhaitez-vous que je procède à la réservation pour vous ?
8
James (Male)
Yes, please! That would be great. Thank you so much, Lisa.
Oui, s'il vous plaît ! Ce serait génial. Merci beaucoup, Lisa.
9
Lisa (Female)
You're welcome, Mr. Cameron. Your reservation for Friday, October 27th, at 7:00 PM has been updated to six people. Is there anything else I can assist you with today?
De rien, Monsieur Cameron. Votre réservation pour vendredi 27 octobre à 19h00 a été mise à jour pour six personnes. Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous aujourd'hui ?
10
James (Male)
No, that's all. Thanks again for your help. Have a great day!
Non, c'est tout. Merci encore pour votre aide. Passez une excellente journée !
11
Lisa (Female)
You too, Mr. Cameron. We look forward to seeing you on Friday!
Vous aussi, Monsieur Cameron. Nous nous réjouissons de vous voir vendredi !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

modify

To modify means to make changes to something that already exists, like changing details of a booking. Use it when you want to adjust a reservation.

Modifier signifie apporter des changements à quelque chose qui existe déjà, comme changer les détails d'une réservation. Utilisez-le lorsque vous souhaitez ajuster une réservation.

reservation

A reservation is a booking for a table or seat in advance. It's commonly used when calling restaurants to secure a spot.

Une réservation est une réservation d'une table ou d'un siège à l'avance. Elle est couramment utilisée lors d'appels aux restaurants pour sécuriser une place.

party size

Party size refers to the number of people in your group for a reservation. It's a practical term for specifying how many will dine together.

La taille du groupe désigne le nombre de personnes dans votre groupe pour une réservation. C'est un terme pratique pour spécifier combien de personnes dîneront ensemble.

existing

Existing means something that already exists or has been made before. Use it to describe a reservation that's already been set up.

Existant signifie quelque chose qui existe déjà ou qui a été fait auparavant. Utilisez-le pour décrire une réservation qui a déjà été mise en place.

update

To update means to change information to make it current or correct. In reservations, it means adjusting details like the number of people.

Mettre à jour signifie changer les informations pour les rendre actuelles ou correctes. Dans les réservations, cela signifie ajuster les détails comme le nombre de personnes.

available

Available means free or not taken. It's used to check if a table or time slot is open for booking.

Available signifie libre ou non pris. Il est utilisé pour vérifier si une table ou un créneau horaire est ouvert pour la réservation.

assist

To assist means to help someone. It's a polite way for service staff to offer support, like in customer service calls.

Aider signifie porter assistance à quelqu'un. C'est une façon polie pour le personnel de service d'offrir un soutien, comme dans les appels de service client.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'd like to modify an existing dinner reservation.

This is a polite way to request a change to a previous booking. Use 'I'd like to' for formal requests, and 'modify' shows the action of changing. Great for starting a call about adjustments.

C'est une façon polie de demander un changement à une réservation précédente. Utilisez 'I'd like to' pour les demandes formelles, et 'modify' montre l'action de changer. Parfait pour commencer un appel concernant des ajustements.

Do you have the reservation name and time, please?

This question asks for confirmation details. 'Do you have... please?' is a courteous way to gather information. Useful for staff verifying bookings; note the polite 'please' for service interactions.

Cette question demande des détails de confirmation. 'Do you have... please ?' est une façon courtoise de recueillir des informations. Utile pour le personnel vérifiant les réservations ; notez le 'please' poli pour les interactions de service.

It's under James Cameron, for this Friday, October 27th, at 7:00 PM, for four people.

This provides booking details clearly. 'It's under [name]' means the reservation is listed by that name. Practice dates, times, and numbers; 'for [number] people' specifies party size.

Cela fournit les détails de réservation de manière claire. 'C'est au nom de [nom]' signifie que la réservation est listée sous ce nom. Pratiquez les dates, heures et nombres ; 'pour [nombre] personnes' spécifie la taille du groupe.

How would you like to modify it?

This asks for specifics on changes. 'How would you like to' is conditional and polite, inviting the customer to explain. Useful in service roles to guide the conversation.

Cela demande des précisions sur les modifications. 'How would you like to' est conditionnel et poli, invitant le client à expliquer. Utile dans les rôles de service pour orienter la conversation.

We actually need to increase the party size from four to six people.

This explains the change needed. 'Actually' softens the request; 'increase from... to...' describes the adjustment. Good for customers specifying group size changes.

Cela explique le changement nécessaire. 'Actually' adoucit la demande ; 'increase from... to...' décrit l'ajustement. Bon pour les clients qui spécifient des changements de taille de groupe.

Would that be possible at the same time and date?

This checks feasibility. 'Would... be possible?' is a polite yes/no question. Use it when confirming if a change can happen without altering other details.

Cela vérifie la faisabilité. 'Would... be possible ?' est une question polie de oui/non. Utilisez-la lorsque vous confirmez si un changement peut se produire sans modifier d'autres détails.

Let me check for you...

This shows you're verifying information. 'Let me' offers to do something helpful. It's a common phrase in customer service to buy time while looking up details.

Cela montre que vous vérifiez des informations. 'Let me' propose de faire quelque chose d'utile. C'est une phrase courante dans le service client pour gagner du temps en recherchant des détails.

Is there anything else I can assist you with today?

This closes the call by offering more help. 'Is there anything else...' is standard for ending service interactions politely. It uses present continuous 'can assist' for ongoing help.

Cela clôt l'appel en offrant plus d'aide. 'Is there anything else...' est standard pour terminer poliment les interactions de service. Il utilise le présent continu 'can assist' pour une aide continue.