Cancelling or Modifying an Existing Reservation
The customer calls the restaurant to cancel or change the date/time or party size of an already made reservation.
El cliente llama al restaurante para cancelar o cambiar la fecha/hora o el tamaño del grupo de una reserva ya hecha.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
modify
To modify means to make changes to something that already exists, like changing details of a booking. Use it when you want to adjust a reservation.
Modificar significa hacer cambios a algo que ya existe, como cambiar los detalles de una reserva. Úsalo cuando quieras ajustar una reserva.
reservation
A reservation is a booking for a table or seat in advance. It's commonly used when calling restaurants to secure a spot.
Una reserva es una reserva de una mesa o asiento con antelación. Se usa comúnmente al llamar a restaurantes para asegurar un lugar.
party size
Party size refers to the number of people in your group for a reservation. It's a practical term for specifying how many will dine together.
El tamaño del grupo se refiere al número de personas en su grupo para una reserva. Es un término práctico para especificar cuántas personas cenarán juntas.
existing
Existing means something that already exists or has been made before. Use it to describe a reservation that's already been set up.
Existente significa algo que ya existe o que ha sido hecho antes. Úsalo para describir una reserva que ya ha sido configurada.
update
To update means to change information to make it current or correct. In reservations, it means adjusting details like the number of people.
Actualizar significa cambiar la información para hacerla actual o correcta. En las reservas, significa ajustar detalles como el número de personas.
available
Available means free or not taken. It's used to check if a table or time slot is open for booking.
Available significa libre o no tomado. Se usa para verificar si una mesa o un horario está abierto para reserva.
assist
To assist means to help someone. It's a polite way for service staff to offer support, like in customer service calls.
Asistir significa ayudar a alguien. Es una forma educada para que el personal de servicio ofrezca apoyo, como en las llamadas de atención al cliente.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I'd like to modify an existing dinner reservation.
This is a polite way to request a change to a previous booking. Use 'I'd like to' for formal requests, and 'modify' shows the action of changing. Great for starting a call about adjustments.
Esta es una forma educada de solicitar un cambio en una reserva anterior. Usa 'I'd like to' para solicitudes formales, y 'modify' muestra la acción de cambiar. Genial para iniciar una llamada sobre ajustes.
Do you have the reservation name and time, please?
This question asks for confirmation details. 'Do you have... please?' is a courteous way to gather information. Useful for staff verifying bookings; note the polite 'please' for service interactions.
Esta pregunta pide detalles de confirmación. 'Do you have... please?' es una forma cortés de recopilar información. Útil para el personal que verifica reservas; nota el 'please' educado para interacciones de servicio.
It's under James Cameron, for this Friday, October 27th, at 7:00 PM, for four people.
This provides booking details clearly. 'It's under [name]' means the reservation is listed by that name. Practice dates, times, and numbers; 'for [number] people' specifies party size.
Esto proporciona detalles de reserva de manera clara. 'Está a nombre de [nombre]' significa que la reserva está listada bajo ese nombre. Practica fechas, horas y números; 'para [número] personas' especifica el tamaño del grupo.
How would you like to modify it?
This asks for specifics on changes. 'How would you like to' is conditional and polite, inviting the customer to explain. Useful in service roles to guide the conversation.
Esto pide detalles sobre los cambios. 'How would you like to' es condicional y educado, invitando al cliente a explicar. Útil en roles de servicio para guiar la conversación.
We actually need to increase the party size from four to six people.
This explains the change needed. 'Actually' softens the request; 'increase from... to...' describes the adjustment. Good for customers specifying group size changes.
Esto explica el cambio necesario. 'Actually' suaviza la solicitud; 'increase from... to...' describe el ajuste. Bueno para clientes que especifican cambios en el tamaño del grupo.
Would that be possible at the same time and date?
This checks feasibility. 'Would... be possible?' is a polite yes/no question. Use it when confirming if a change can happen without altering other details.
Esto verifica la viabilidad. 'Would... be possible?' es una pregunta educada de sí/no. Úsala cuando confirmes si un cambio puede ocurrir sin alterar otros detalles.
Let me check for you...
This shows you're verifying information. 'Let me' offers to do something helpful. It's a common phrase in customer service to buy time while looking up details.
Esto muestra que estás verificando información. 'Let me' ofrece hacer algo útil. Es una frase común en el servicio al cliente para ganar tiempo mientras se buscan detalles.
Is there anything else I can assist you with today?
This closes the call by offering more help. 'Is there anything else...' is standard for ending service interactions politely. It uses present continuous 'can assist' for ongoing help.
Esto cierra la llamada ofreciendo más ayuda. 'Is there anything else...' es estándar para terminar interacciones de servicio cortésmente. Usa el presente continuo 'can assist' para ayuda continua.