Retour aux Situations

Requesting to Work In

Demande d'utilisation conjointe des équipements

When a machine is in use but the user is taking long breaks between sets, a member asks if they can 'work in' (share the machine) between the other person's sets.

Lorsque une machine est en cours d'utilisation mais que l'utilisateur prend de longues pauses entre ses séries, un membre demande s'il peut 's'insérer' (partager la machine) entre les séries de l'autre personne.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Excuse me, I hope I'm not bothering you. Are you using this machine for a few more sets?
Excusez-moi, j'espère ne pas vous déranger. Utilisez-vous encore cette machine pour quelques séries ?
2
John (Male)
Oh, hey there. Yeah, I've still got a couple more sets to go. Just taking a breather.
Oh, salut ! Ouais, j'ai encore quelques séries à faire. Je fais juste une petite pause pour reprendre mon souffle.
3
Sarah (Female)
No worries at all! Would you mind if I worked in with you between your sets? I saw you taking a bit of a break.
Pas de souci du tout ! Est-ce que ça te dérange si je m'entraîne avec toi entre tes séries ? Je t'ai vu faire une petite pause.
4
John (Male)
Sure, no problem! That works for me. What weight are you planning to use?
Bien sûr, pas de problème ! Ça me va. Quel poids comptes-tu utiliser ?
5
Sarah (Female)
Thanks a lot! I'll probably stay around here. I'll just adjust it quickly each time. Let me know when you're done with your next set.
Merci beaucoup ! Je vais probablement rester par ici. Je vais juste l'ajuster rapidement à chaque fois. Dis-moi quand tu auras fini ta prochaine série.
6
John (Male)
Will do. I'll probably take about a minute or so between sets. Sound good?
D'accord. Je prendrai probablement environ une minute entre les séries. Ça te va ?
7
Sarah (Female)
Perfect! That gives me plenty of time. Thanks again, I appreciate it!
Parfait ! Ça me laisse amplement de temps. Merci encore, j'apprécie !
8
John (Male)
No worries, glad to share. Let's get this workout done!
Pas de souci, ravi de partager. Allons terminer cet entraînement !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

bothering

To bother someone means to annoy or disturb them. Use this word when you want to politely check if you're interrupting, like in social situations at the gym.

Déranger quelqu'un signifie l'agacer ou le perturber. Utilisez ce mot lorsque vous voulez vérifier poliment si vous interrompez, comme dans des situations sociales à la gym.

sets

In fitness, a set is a group of repeated exercises, like lifting weights 10 times. It's common gym talk to ask about how many sets someone has left.

En fitness, une série est un groupe d'exercices répétés, comme soulever des poids 10 fois. Il est courant à la gym de demander combien de séries il reste à quelqu'un.

breather

A breather is a short break to rest and catch your breath. It's informal and used in casual settings like after exercise.

Un répit est une courte pause pour se reposer et reprendre son souffle. C'est informel et utilisé dans des contextes décontractés comme après l'exercice.

worked in

To work in means to share equipment by taking turns, especially between someone's sets at the gym. It's a polite way to ask to join in.

Travailler en alternance signifie partager l'équipement en se relayant, surtout entre les séries de quelqu'un à la gym. C'est une façon polie de demander à rejoindre.

adjust

To adjust means to change something slightly to fit your needs, like setting the weight on a machine. Useful for describing quick changes in shared spaces.

Ajuster signifie changer légèrement quelque chose pour qu'il corresponde à vos besoins, comme régler le poids sur une machine. Utile pour décrire des changements rapides dans des espaces partagés.

workout

A workout is a session of physical exercise, like going to the gym. It's a general term to talk about fitness routines.

Un entraînement est une session d'exercice physique, comme aller à la gym. C'est un terme général pour parler de routines de fitness.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, I hope I'm not bothering you. Are you using this machine for a few more sets?

This is a polite way to start a conversation and ask about equipment use. Use it when approaching someone at the gym to avoid seeming rude. The structure uses 'Excuse me' for interruption and a question about 'sets' for gym context.

Ceci est une façon polie de commencer une conversation et de demander l'utilisation d'un équipement. Utilisez-la lorsque vous approchez quelqu'un à la salle de sport pour éviter de sembler grossier. La structure utilise 'Excusez-moi' pour l'interruption et une question sur les 'séries' pour le contexte de la salle de sport.

Would you mind if I worked in with you between your sets?

This sentence politely asks to share a machine during breaks. It's useful for gym etiquette. 'Would you mind if...' is a conditional structure for requests, making it indirect and courteous.

Cette phrase demande poliment de partager une machine pendant les pauses. C'est utile pour l'étiquette en salle de gym. 'Would you mind if...' est une structure conditionnelle pour les demandes, la rendant indirecte et courtoise.

Sure, no problem! That works for me.

This is a friendly agreement to a request. Use it to show you're okay with sharing. 'No problem' is casual slang for 'it's fine,' and 'that works for me' means it suits your situation.

Ceci est un accord amical à une demande. Utilisez-le pour montrer que vous êtes d'accord pour partager. 'No problem' est un argot décontracté signifiant 'c'est bon', et 'that works for me' veut dire que cela convient à votre situation.

Thanks a lot! I'll just adjust it quickly each time.

This expresses gratitude and explains your plan. Useful after someone agrees to help. 'Thanks a lot' is emphatic thanks, and 'I'll just' softens the action to sound non-intrusive.

Cela exprime la gratitude et explique votre plan. Utile après que quelqu'un accepte d'aider. 'Thanks a lot' est un remerciement emphatique, et 'I'll just' adoucit l'action pour qu'elle semble non intrusive.

No worries, glad to share.

This reassures someone not to feel bad and shows willingness. 'No worries' means 'don't worry about it,' a common informal response in English. Use it to end positively.

Cela rassure quelqu'un pour qu'il ne se sente pas mal et montre une volonté. 'No worries' signifie 'ne t'inquiète pas pour ça', une réponse informelle courante en anglais. Utilise-la pour terminer positivement.

Let's get this workout done!

This motivates to continue exercising together. It's encouraging and team-oriented. Use it to build rapport in group activities like gym sharing. Simple future imperative for action.

Cela motive à continuer l'exercice ensemble. C'est encourageant et orienté équipe. Utilisez-le pour créer du rapport dans des activités de groupe comme le partage de salle de gym. Impératif futur simple pour l'action.