Requesting to Work In
When a machine is in use but the user is taking long breaks between sets, a member asks if they can 'work in' (share the machine) between the other person's sets.
マシンが使用中だが、ユーザーがセット間の休憩を長く取っている場合、他のメンバーがその人のセット間に「ワークイン」(マシンを共有)できるか尋ねる。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
bothering
To bother someone means to annoy or disturb them. Use this word when you want to politely check if you're interrupting, like in social situations at the gym.
誰かをbotherするとは、その人を苛立たせたり邪魔したりすることを意味します。この言葉は、ジムなどの社会的状況で中断しているかどうかを丁寧に確認したいときに使います。
sets
In fitness, a set is a group of repeated exercises, like lifting weights 10 times. It's common gym talk to ask about how many sets someone has left.
フィットネスでは、セットは繰り返しのエクササイズのグループを意味します。例えば、ウェイトを10回持ち上げるようなものです。ジムで誰かに何セット残っているかを尋ねるのは一般的な会話です。
breather
A breather is a short break to rest and catch your breath. It's informal and used in casual settings like after exercise.
Breatherとは、息を整えて休む短い休憩のことです。非公式で、運動後などのカジュアルな場面で使われます。
worked in
To work in means to share equipment by taking turns, especially between someone's sets at the gym. It's a polite way to ask to join in.
ワークインとは、ジムで誰かのセットの間に交代で機器を共有することを意味します。参加を求める礼儀正しい方法です。
adjust
To adjust means to change something slightly to fit your needs, like setting the weight on a machine. Useful for describing quick changes in shared spaces.
調整するとは、自分のニーズに合うように何かを少し変更することを意味します。例えば、機械の重さを設定するようなものです。共有スペースでの素早い変更を説明するのに便利です。
workout
A workout is a session of physical exercise, like going to the gym. It's a general term to talk about fitness routines.
ワークアウトは、ジムに行くような身体運動のセッションです。フィットネス・ルーチンについて話すための一般的な用語です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Excuse me, I hope I'm not bothering you. Are you using this machine for a few more sets?
This is a polite way to start a conversation and ask about equipment use. Use it when approaching someone at the gym to avoid seeming rude. The structure uses 'Excuse me' for interruption and a question about 'sets' for gym context.
これは会話を始めて機器の使用を尋ねる丁寧な方法です。ジムで誰かに近づく際に使用して、無礼に見えないようにしましょう。構造は「Excuse me」で割り込みを表し、「sets」についての質問でジムの文脈を反映しています。
Would you mind if I worked in with you between your sets?
This sentence politely asks to share a machine during breaks. It's useful for gym etiquette. 'Would you mind if...' is a conditional structure for requests, making it indirect and courteous.
この文は、休憩中にマシンを共有するよう丁寧に尋ねています。ジムマナーに有用です。「Would you mind if...」はリクエストのための条件付き構造で、間接的で礼儀正しいです。
Sure, no problem! That works for me.
This is a friendly agreement to a request. Use it to show you're okay with sharing. 'No problem' is casual slang for 'it's fine,' and 'that works for me' means it suits your situation.
これはリクエストへの友好的な同意です。共有することに同意を示すために使ってください。「No problem」は「大丈夫だよ」というカジュアルなスラングで、「that works for me」はあなたの状況に合うという意味です。
Thanks a lot! I'll just adjust it quickly each time.
This expresses gratitude and explains your plan. Useful after someone agrees to help. 'Thanks a lot' is emphatic thanks, and 'I'll just' softens the action to sound non-intrusive.
これは感謝の意を表し、あなたの計画を説明します。誰かが助けに同意した後の役立つ表現です。「Thanks a lot」は強調された感謝で、「I'll just」は行動を柔らかくして非侵入的に聞こえるようにします。
No worries, glad to share.
This reassures someone not to feel bad and shows willingness. 'No worries' means 'don't worry about it,' a common informal response in English. Use it to end positively.
これは誰かが悪い気持ちにならないように安心させ、共有の意欲を示します。「No worries」は「気にしないで」という意味で、英語の一般的な非公式な返答です。これを使ってポジティブに締めくくります。
Let's get this workout done!
This motivates to continue exercising together. It's encouraging and team-oriented. Use it to build rapport in group activities like gym sharing. Simple future imperative for action.
これは一緒に運動を続けるモチベーションになります。励ましがあり、チーム指向的です。ジム共有のようなグループ活動で信頼関係を築くために使ってください。行動のためのシンプルな未来命令形です。