Back to Situations

Requesting to Work In

Solicitud de uso conjunto de equipos

When a machine is in use but the user is taking long breaks between sets, a member asks if they can 'work in' (share the machine) between the other person's sets.

Cuando una máquina está en uso pero el usuario está tomando pausas largas entre series, un miembro pregunta si puede 'intercalarse' (compartir la máquina) entre las series de la otra persona.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Excuse me, I hope I'm not bothering you. Are you using this machine for a few more sets?
Disculpe, espero no estar molestándole. ¿Va a usar esta máquina por unas series más?
2
John (Male)
Oh, hey there. Yeah, I've still got a couple more sets to go. Just taking a breather.
Oh, hola. Sí, me quedan aún un par de series más. Solo estoy tomando un respiro.
3
Sarah (Female)
No worries at all! Would you mind if I worked in with you between your sets? I saw you taking a bit of a break.
¡No te preocupes en absoluto! ¿Te importaría si entreno contigo entre tus series? Te vi haciendo una pequeña pausa.
4
John (Male)
Sure, no problem! That works for me. What weight are you planning to use?
¡Claro, sin problema! Eso me funciona. ¿Qué peso planeas usar?
5
Sarah (Female)
Thanks a lot! I'll probably stay around here. I'll just adjust it quickly each time. Let me know when you're done with your next set.
¡Muchas gracias! Probablemente me quede por aquí. Solo lo ajustaré rápidamente cada vez. Avísame cuando termines tu próximo set.
6
John (Male)
Will do. I'll probably take about a minute or so between sets. Sound good?
Vale. Probablemente me tomaré como un minuto entre series. ¿Suena bien?
7
Sarah (Female)
Perfect! That gives me plenty of time. Thanks again, I appreciate it!
¡Perfecto! Eso me da mucho tiempo. ¡Gracias de nuevo, lo aprecio!
8
John (Male)
No worries, glad to share. Let's get this workout done!
No te preocupes, me alegra compartir. ¡Terminemos este entrenamiento!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

bothering

To bother someone means to annoy or disturb them. Use this word when you want to politely check if you're interrupting, like in social situations at the gym.

Molestar a alguien significa fastidiarlo o interrumpirlo. Usa esta palabra cuando quieras verificar cortésmente si estás interrumpiendo, como en situaciones sociales en el gimnasio.

sets

In fitness, a set is a group of repeated exercises, like lifting weights 10 times. It's common gym talk to ask about how many sets someone has left.

En el fitness, una serie es un grupo de ejercicios repetidos, como levantar pesas 10 veces. Es común en el gimnasio preguntar cuántas series le quedan a alguien.

breather

A breather is a short break to rest and catch your breath. It's informal and used in casual settings like after exercise.

Un respiro es un corto descanso para descansar y recuperar el aliento. Es informal y se usa en entornos casuales como después del ejercicio.

worked in

To work in means to share equipment by taking turns, especially between someone's sets at the gym. It's a polite way to ask to join in.

Trabajar en alternancia significa compartir equipo tomándose turnos, especialmente entre las series de alguien en el gimnasio. Es una forma educada de pedir unirse.

adjust

To adjust means to change something slightly to fit your needs, like setting the weight on a machine. Useful for describing quick changes in shared spaces.

Ajustar significa cambiar algo ligeramente para que se adapte a tus necesidades, como configurar el peso en una máquina. Útil para describir cambios rápidos en espacios compartidos.

workout

A workout is a session of physical exercise, like going to the gym. It's a general term to talk about fitness routines.

Un entrenamiento es una sesión de ejercicio físico, como ir al gimnasio. Es un término general para hablar de rutinas de fitness.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, I hope I'm not bothering you. Are you using this machine for a few more sets?

This is a polite way to start a conversation and ask about equipment use. Use it when approaching someone at the gym to avoid seeming rude. The structure uses 'Excuse me' for interruption and a question about 'sets' for gym context.

Esta es una forma educada de iniciar una conversación y preguntar sobre el uso de equipos. Úsala al acercarte a alguien en el gimnasio para evitar parecer grosero. La estructura usa 'Disculpe' para la interrupción y una pregunta sobre 'series' para el contexto del gimnasio.

Would you mind if I worked in with you between your sets?

This sentence politely asks to share a machine during breaks. It's useful for gym etiquette. 'Would you mind if...' is a conditional structure for requests, making it indirect and courteous.

Esta oración pide cortésmente compartir una máquina durante los descansos. Es útil para el etiquette del gimnasio. 'Would you mind if...' es una estructura condicional para solicitudes, haciéndola indirecta y cortés.

Sure, no problem! That works for me.

This is a friendly agreement to a request. Use it to show you're okay with sharing. 'No problem' is casual slang for 'it's fine,' and 'that works for me' means it suits your situation.

Esto es un acuerdo amistoso a una solicitud. Úsalo para mostrar que estás de acuerdo con compartir. 'No problem' es jerga casual para 'está bien', y 'that works for me' significa que se adapta a tu situación.

Thanks a lot! I'll just adjust it quickly each time.

This expresses gratitude and explains your plan. Useful after someone agrees to help. 'Thanks a lot' is emphatic thanks, and 'I'll just' softens the action to sound non-intrusive.

Esto expresa gratitud y explica tu plan. Útil después de que alguien acceda a ayudar. 'Thanks a lot' es un agradecimiento enfático, y 'I'll just' suaviza la acción para que suene no intrusiva.

No worries, glad to share.

This reassures someone not to feel bad and shows willingness. 'No worries' means 'don't worry about it,' a common informal response in English. Use it to end positively.

Esto tranquiliza a alguien para que no se sienta mal y muestra disposición. 'No worries' significa 'no te preocupes por eso', una respuesta informal común en inglés. Úsala para terminar de manera positiva.

Let's get this workout done!

This motivates to continue exercising together. It's encouraging and team-oriented. Use it to build rapport in group activities like gym sharing. Simple future imperative for action.

Esto motiva a continuar haciendo ejercicio juntos. Es alentador y orientado al equipo. Úsalo para construir rapport en actividades grupales como compartir el gimnasio. Imperativo futuro simple para acción.