Retour aux Situations

Receiving Confirmation & Receipt

Réception de la confirmation et du reçu

The librarian confirms the checkout, informs the patron of the due dates, and provides a printed or digital receipt for the borrowed items.

Le bibliothécaire confirme l'emprunt, informe l'emprunteur des dates d'échéance et fournit un reçu imprimé ou numérique pour les documents empruntés.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
Okay, all three books are checked out. They are due back on May 15th.
D'accord, les trois livres sont empruntés. Ils doivent être rendus le 15 mai.
2
John (Male)
May 15th, got it. Will I get a physical receipt?
15 mai, compris. Aurai-je un reçu physique ?
3
Lisa (Female)
Yes, it's printing out now. It lists the due dates for each item.
Oui, ça s'imprime maintenant. Il liste les dates d'échéance pour chaque article.
4
John (Male)
Great, thank you. Is there an option for an email receipt as well?
Parfait, merci. Y a-t-il une option pour un reçu par e-mail aussi ?
5
Lisa (Female)
We can send you one if you'd like. Just confirm your email address for me.
Si vous le souhaitez, nous pouvons vous en envoyer un. Confirmez simplement votre adresse e-mail pour moi.
6
John (Male)
Sure, it's [email protected]. That would be very convenient.
Bien sûr, c'est [email protected]. Ce serait très pratique.
7
Lisa (Female)
Alright, I've sent the digital receipt to that address. You'll also get a reminder email a few days before the due date.
D'accord, j'ai envoyé le reçu numérique à cette adresse. Vous recevrez également un e-mail de rappel quelques jours avant la date d'échéance.
8
John (Male)
That's perfect. Thanks for all your help!
C'est parfait. Merci pour toute ton aide !
9
Lisa (Female)
You're welcome. Enjoy your books!
De rien. Profitez de vos livres !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

checked out

This phrase means to borrow books or items from a library officially. It's commonly used in library situations to confirm that items are now yours to take home temporarily.

Cette expression signifie emprunter des livres ou des articles d'une bibliothèque de manière officielle. Elle est couramment utilisée dans les situations de bibliothèque pour confirmer que les articles sont maintenant les vôtres à emporter temporairement à la maison.

due back

This means the date by which you must return the borrowed items. It's a practical phrase for understanding library rules and avoiding fines.

Cela signifie la date à laquelle vous devez retourner les articles empruntés. C'est une expression pratique pour comprendre les règles de la bibliothèque et éviter les amendes.

receipt

A document that proves a transaction, like borrowing books. In libraries, it shows what you borrowed and when it's due.

Un document qui prouve une transaction, comme emprunter des livres. Dans les bibliothèques, il montre ce que vous avez emprunté et quand c'est dû.

printing out

This refers to a document being produced by a printer right now. It's useful for describing processes in offices or services like libraries.

Cela fait référence à un document en cours de production par une imprimante en ce moment. C'est utile pour décrire les processus dans les bureaux ou les services comme les bibliothèques.

due dates

The specific dates when borrowed items must be returned. Knowing this helps you plan your reading and stay organized.

Les dates précises auxquelles les articles empruntés doivent être retournés. Savoir cela vous aide à planifier votre lecture et à rester organisé.

digital receipt

An electronic version of a receipt sent by email or app, instead of paper. It's convenient in modern services for easy access and eco-friendliness.

Une version électronique d'un reçu envoyée par e-mail ou application, au lieu de papier. C'est pratique dans les services modernes pour un accès facile et l'éco-responsabilité.

reminder

A message sent to help you remember something, like a due date. Libraries often use this to prevent late returns.

Un message envoyé pour vous aider à vous souvenir de quelque chose, comme une date d'échéance. Les bibliothèques l'utilisent souvent pour éviter les retours en retard.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Okay, all three books are checked out.

This sentence confirms that the borrowing process is complete. It's useful for service interactions; use it to acknowledge success. Note the simple present tense for stating facts.

Cette phrase confirme que le processus d'emprunt est terminé. Elle est utile pour les interactions de service ; utilisez-la pour reconnaître le succès. Notez le présent simple pour énoncer des faits.

They are due back on May 15th.

This informs about the return date. It's practical for library checkouts; 'due back' is a key phrase. Use future dates with 'on' for specifics, and 'they' for plural items.

Cela informe sur la date de retour. C'est pratique pour les prêts de bibliothèque ; 'due back' est une expression clé. Utilisez des dates futures avec 'on' pour les détails, et 'they' pour les articles au pluriel.

Will I get a physical receipt?

This is a polite question asking for a paper document. Useful when confirming options in services; it uses future 'will' for requests and 'physical' to specify type.

C'est une question polie demandant un document papier. Utile pour confirmer les options dans les services ; elle utilise le futur 'will' pour les demandes et 'physical' pour spécifier le type.

Yes, it's printing out now.

This responds affirmatively and describes an ongoing action. Great for real-time updates; 'printing out' is present continuous tense, showing something happening now.

Cette réponse est affirmative et décrit une action en cours. Parfait pour les mises à jour en temps réel ; 'printing out' est au présent continu, indiquant quelque chose qui se passe maintenant.

Is there an option for an email receipt as well?

This politely inquires about additional choices. Helpful for modern services; 'as well' means 'also,' and questions like this use 'is there' for availability.

Cela demande poliment des choix supplémentaires. Utile pour les services modernes ; 'as well' signifie 'aussi', et des questions comme celle-ci utilisent 'is there' pour la disponibilité.

Just confirm your email address for me.

This requests verification politely. Use in customer service to ensure accuracy; 'just' softens the request, and imperative form 'confirm' gives a gentle instruction.

Cela demande une vérification de manière polie. Utilisez-le dans le service client pour assurer l'exactitude ; 'just' adoucit la demande, et la forme impérative 'confirm' donne une instruction douce.

You'll also get a reminder email a few days before the due date.

This explains future benefits. Practical for informing users; 'you'll' is short for 'you will,' future tense, and 'a few days before' shows timing relative to an event.

Cela explique les avantages futurs. Pratique pour informer les utilisateurs ; 'you'll' est une abréviation de 'you will', temps futur, et 'a few days before' indique le moment par rapport à un événement.

You're welcome. Enjoy your books!

This is a standard polite response to thanks, with a friendly wish. Use at the end of helpful interactions; 'you're welcome' is idiomatic for responding to gratitude.

Ceci est une réponse polie standard aux remerciements, avec un vœu amical. Utilisez-la à la fin d'interactions utiles ; 'you're welcome' est idiomatique pour répondre à la gratitude.