Final Confirmation Before Arrival
Before the driver arrives, a quick message or call to confirm 'I'll be waiting at X' or 'Are you at Y?' to ensure both parties are on the same page.
Avant l'arrivée du chauffeur, un message rapide ou un appel pour confirmer « Je vous attendrai à X » ou « Êtes-vous à Y ? », afin d'assurer que les deux parties soient sur la même longueur d'onde.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
confirming
The act of checking or making sure information is correct, often used before an event to avoid mistakes. In this dialogue, John uses it to double-check the location.
L'acte de vérifier ou de s'assurer que les informations sont correctes, souvent utilisé avant un événement pour éviter les erreurs. Dans ce dialogue, John l'utilise pour revérifier l'emplacement.
yep
An informal way to say 'yes,' common in casual conversations among friends. It's quicker and more relaxed than 'yes.'
Une façon informelle de dire 'oui', courante dans les conversations décontractées entre amis. C'est plus rapide et plus détendu que 'oui.'
standing by
Waiting in a specific place, ready for someone to arrive. It's useful for describing your position during pickups.
Attendre à un endroit spécifique, prêt pour l'arrivée de quelqu'un. Utile pour décrire votre position lors des ramassages.
pull up
To drive a vehicle and stop briefly, often at the side of the road for picking someone up. Practical for ride-sharing scenarios.
Conduire un véhicule et s'arrêter brièvement, souvent sur le côté de la route pour prendre quelqu'un. Pratique pour les scénarios de covoiturage.
spot
To see or notice someone or something easily. Here, it means being visible and recognizable in a crowd.
Voir ou remarquer facilement quelqu'un ou quelque chose. Ici, cela signifie être visible et reconnaissable dans une foule.
heads-up
An informal warning or piece of information given in advance to help someone prepare. It's like saying 'just so you know.'
Un avertissement ou une information informelle donnée à l'avance pour aider quelqu'un à se préparer. C'est comme dire 'juste pour te prévenir'.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hey Sarah, I'm almost there. Just confirming, you're still at the main entrance, right?
This sentence uses 'just confirming' to politely check details, with 'right?' as a tag question seeking agreement. It's useful for final checks before meeting to avoid confusion; the informal 'Hey' starts casual talks.
Cette phrase utilise 'just confirming' pour vérifier poliment les détails, avec 'right?' comme une question de confirmation cherchant l'accord. Elle est utile pour les vérifications finales avant une rencontre afin d'éviter la confusion ; l'informel 'Hey' commence des conversations décontractées.
Yep, still here. I'm standing by the big fountain just outside the main doors.
'Yep' is casual affirmation, and 'standing by' describes location precisely. This pattern helps give clear directions; 'just outside' adds detail for better understanding in real-life pickups.
'Yep' est une affirmation décontractée, et 'standing by' décrit le lieu avec précision. Ce schéma aide à donner des indications claires ; 'just outside' ajoute des détails pour une meilleure compréhension lors de ramassages dans la vraie vie.
Okay, the fountain. Got it. That's actually easier for me to pull up to.
'Got it' means 'I understand,' and 'pull up to' explains convenience for stopping a car. This shows acknowledgment and positive feedback; useful for confirming plans smoothly.
'Got it' signifie 'Je comprends', et 'pull up to' explique la commodité d'arrêter une voiture. Cela montre une reconnaissance et un feedback positif ; utile pour confirmer les plans en douceur.
Perfect! I'm wearing a red jacket, so I should be easy to spot.
'Perfect!' expresses agreement enthusiastically. The 'so' connects clothing description to visibility; this sentence pattern is great for helping others identify you quickly in public places.
« Perfect ! » exprime un accord enthousiaste. Le « so » relie la description des vêtements à la visibilité ; ce schéma de phrase est excellent pour aider les autres à vous identifier rapidement dans les lieux publics.
Great, thanks for the heads-up. I'll be there in about two minutes.
'Heads-up' thanks for advance info, and 'in about two minutes' gives a time estimate. This is polite appreciation; use it to show gratitude and update arrival times.
'Heads-up' remercie pour l'info anticipée, et 'in about two minutes' donne une estimation de temps. C'est une appréciation polie ; utilisez-la pour montrer de la gratitude et mettre à jour les heures d'arrivée.
Sounds good! See you in a bit.
'Sounds good!' agrees positively, and 'see you in a bit' is a casual short-term goodbye. Ideal for ending confirmations; 'in a bit' means soon, common in informal English.
« Sounds good ! » exprime un accord positif, et « see you in a bit » est un au revoir décontracté de court terme. Idéal pour conclure des confirmations ; « in a bit » signifie bientôt, courant en anglais informel.